培训啦 考研专硕 > 翻译硕士

2023翻译硕士考研基础考点:三读翻译法

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年12月22日 23:08

2021考研已经进入冲刺阶段,打算2022考研的考生已经开始进入备战状态,一个良好的起跑点对于后期的复习备考至关重要,考研翻译硕士栏目为各位考生提供相关考研备战常识与资料,希望能对各位2022考研的考生有所帮助,一起来看~

The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities. However,only in recent years has it become a feature of undergraduate programs in Canadian universities. (46) Traditionally legal learning has been viewed in such institutions the special preserve of lawyers,rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. Happily,the older and more continental view of legal education is establishing itself in a number of Canadian universities some have even begun to offer undergraduate degrees in law.

If the study of law is beginning to establish as part and parcel of a general education,its aims and methods should appeal directly to journalism educators. Law is a discipline encourages responsible judgment. On the one hand,it provides opportunities to analyze such ideas as justice,democracy and freedom. (47) On the other,it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news. For example,notions of evidence and fact,of basic rights and public interest are at work in the process of journalistic judgment and production just as in courts of law. Sharpening judgment by absorbing and reflection on law is a desirable component of a journalist’s intellectual preparation for his or her career.

(48)But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. Politics or,more broadly,the functioning of the state,is a major subject for journalists. The better informed they are about the way the state works,the better their reporting will be. (49)In fact,it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.

Furthermore,the legal system and the events which occur within it are primary subjects for journalists. While the quality of legal journalism varies greatly,there is an undue reliance amongst many journalists on interpretations supplied to them by lawyers. (50)While comment and reaction from lawyers may enhance stories,it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments. These can only come from a well-grounded understanding of the legal system.

二读:拿到一句话至多只能看30秒钟,就要开始写汉字了。二读的目的就是要打草稿了。二读是以一小节一小节为主。

(46) Traditionally legal learning has been viewed /in such institutions the special preserve of lawyers,/rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. 译文:在这些学院中传统的法律学习被认为是律师的专业受过教育的人的知识储备的必要部分。

preserve 保存

三读英语:三读的目的就是连汉字。首先应该注意顺序原则。注意适当调整的同时,适当增减。还可以进行同义替换。最后是书写译文。

需要注意的:1.有意义的单词都用汉字写下来。2.还是首先按照英语的顺序连接,英语不通时,再按汉语顺序连接。

(47) On the other,it links these concepts to everyday realities in a manner /which is parallel to the links journalists forge on a daily basis /as they cover and comment on the news.

985大学 211大学 全国院校对比 专升本 美国留学 留求艺网

温馨提示:
本文【2023翻译硕士考研基础考点:三读翻译法】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺