考研英语的考察本质往往侧重英语材料的理解,因此长难句的分析和理解成为考研英语的一个重要考点,尤其是在翻译部分。因此我们非常需要重视那些词汇较难、语法结构较复杂且长度较长的英语句子。为大家总结历年考研试题的长难句,希望可以帮助到大家。点击>>>历年考研英语试题经典长难句汇总
no boy who went to a grammar school could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England. (2018年英语一翻译)
【题目考点】定于从句; 宾语从句;
【句子结构】本句主干为:no boy could be ignorant;
定语从句
定语从句为who went to a grammar school,who引导的定语从句修饰 boy; which引导的定语从句为which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England,修饰 a form of literature,gave…and might bring honor…为先行词a form of literature的并列谓语结构。
宾语从句
宾语从句为that the drama was a form of literature,that引导为形容词ignorant的宾语从句。
【重点词汇】
grammar school 文法学校
ignorant
忽视的
literature
文学
glory
荣耀
【参考译文】任何文法学校的学生都知道戏剧是一种文学形式,它曾给希腊和罗马带来荣耀,也许同样会给英格兰带来殊荣。