培训啦 考试问答 > 考研英语

历年考研英语经典长难句(51)

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年11月23日 01:13

长难句是考研英语中一大拦路虎,因此学会如何运用语法知识破解长难句也是同学们在基础语法学习的过程中的最终目标。长难句是在我们开始备考考研开始,就会一直伴随我们始终,直到出考场那一刻,而且理解长难句是做好阅读、完型、新题型、翻译的重要基础。因此,为你整理关于考研长难句的试题分析,这些句子都精选于历年考研试题,大家要倍加珍惜。点击>>>历年考研英语试题经典长难句汇总

But the professional companies prospered in their permanent theaters,and university men with literary ambitions were quick to turn to these theaters as offering a means of livelihood.

(一)寻标志,断长句:逗号;介词短语

1. but the professional companies prospered in their permanent theaters

2. and university men with literary ambitions were quick to turn to these theaters

3. as offering a means of livelihood

(二)抓住干,识修饰

1.主干: But the professional companies prospered,and university men were quick to turn to these theaters

2.修饰:

in their permanent theaters作地点状语,翻译到主干前

with literary ambitions 介词短语作后置定语,翻译到修饰的名词前

as offering a means of livelihood作方式状语,翻译到主干前

(三)调语序,定句意

1. 在一些老牌剧院中专业的公司兴盛起来

2. 有文学抱负的大学生们很快回到了这些剧院

3. 作为谋生手段

(四)依逻辑,组整句:顺译

在一些老牌剧院中专业的公司兴盛起来,为了谋生,有文学抱负的大学生们很快回到了这些剧院。

985大学 211大学 全国院校对比 专升本 美国留学 留求艺网

温馨提示:
本文【历年考研英语经典长难句(51)】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺