教培参考
教育培训行业知识型媒体
发布时间: 2024年12月23日 20:15
距离考研只有一个多月的时间了,到现在这个阶段大家需要做的就是调整好自己的心态,有条不紊的做好接下来的复习任务。那么今天老师还是以咱们2020考研试题为例,带着大家去探寻破解长难句的方法。点击>>> 【考研英语长难句】历年考研英语试题长难句练习及详细分析(汇总版)
Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists,more explanations for how the universe functioned were being made at a rate that the people could no longer ignore.
第一步:寻标志 断长句
能作为我们断句的标志有:标点符号、连词、短语。此处有一个标点符号,长度适中且语法结构完整的原则,因此可以作为断句的标志。其次再看从属连词,发现how,但是how接在for的后面,为宾语从句,因此不适合断开。其次发现that,但是通过分析发现that引导的是定语从句,修饰的是前面的rate,因此也不适合断开。最后可以考虑短语断开,发现可以在at处断开,符合断句原则。因此分成了三个结构。
第二步:抓主干 识修饰
结构1;介词短语位于句首作状语,其中by the Church作定语修饰attempts。
结构2: more explanations for how the universe functioned were being made为主干部分,其中for how the universe functioned 作定语修饰前面的名词,how引导的是宾语从句。
结构3:at a rate 作状语修饰前面的动词made。that the people could no longer ignore作定语修饰前面的rate。
第三步:调语序 定句意
结构1:虽然教堂已经做出一些尝试来压制新一代的逻辑学家和唯理论者。
结构2:更多的对于宇宙是如何运行的解释被做出来。
结构3:以一种人们不再能忽视的速度。
4、依逻辑 组整句
这三个采分点中,因为第三个结构是作状语修饰前面的动词,需要往前调整。其余部分不需要调整。
因此整句翻译为:虽然教堂已经做出一些尝试来压制新一代的逻辑学家和唯理论者,更多的对于宇宙是如何运行的解释以一种人们不再能忽视的速度被做出来。