培训啦 考试问答 > 考研英语

历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(4)

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年11月25日 18:21

考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总

I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of having it all,preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of Shemagazine,into a woman who is happy to settle for a bit of everything.(Text5. 2001)

翻译

我已经从一个(琳达·凯尔茜过去七年中在《她》这本杂志中宣扬的)拥有一切"哲学的热情倡导者,变成了一个很容易心满意足的女人。

985大学 211大学 全国院校对比 专升本 美国留学 留求艺网

温馨提示:
本文【历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(4)】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺