培训啦 考研专硕 > 翻译硕士

2024考研翻译硕士暑期阶段复习指导

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年12月19日 02:32

暑期复习阶段处于学习计划的第二个阶段,在此阶段的复习目标主要是:

1、新大纲复习计划:新大纲一般在9月中旬出台,在这之前,大家应该还是按照去年的考试大纲来复习的,到暑期阶段,就是对基础阶段复习的深入备考,更细致,更深刻,根据基础阶段的复习安排把参考书的知识点进行逐一进步。完成最后一本指定书目的阅读,并对重点进行总结和归纳。专攻文言文翻译,每周进行一次文言文翻译,并且每天读一篇文言文翻译。

2、巩固计划:暑期阶段一定要多做翻译,多看翻译文章,加强翻译技能始终非常重要。

参考书目:学校指定书目,就按照学校指定的书目复习,而且不光要复习,还要能背诵下来,虽然不是要死记硬背,但是,基本的文章结构最好按书里的结构来,把考点和重点一一的总结出来。

答题方法:对于翻译理论的答题方法,建议2015年的考生们最好采用先将主要理论家和流派的核心观点答出,然后拆解主要观点,对其进行详尽的阐述。具体来说说,就是要求将题目中的概念准确说明,最好加上一点自己的理解,不过要以原书为准绳,把书上的点都说到了,在进行自我的发挥,切记不可随意发挥!最后一点就是书写要工整,最好有条目,是阅卷老师一目了然。

答题技巧:在基础英语中,阅读题并没有太多的答题技巧,而在做翻译题时的答题技巧则是这里想说的重中之重。众所周之,翻译方法可以被分为直译和意译两种,这两种方法本来就没有好坏之分,在翻译时,建议考生应该根据具体的翻译材料选择恰当的翻译方法翻译,北外的老师对于选取翻译策略有一句典型的评价就是:能够直译的就尽量直译,不能够直译的,就意译。

同时在此阶段,院校开始公布招生简章,同学们也要关注相关的信息。

985大学 211大学 全国院校对比 专升本 美国留学 留求艺网

温馨提示:
本文【2024考研翻译硕士暑期阶段复习指导】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺