什么地方日语义务教育
八九十年代东北某些地区中学就是学日语或俄语。辽宁沈阳大连等地中考有日语,是日语义务教育。日语(Japanese)又称日本语(にほんご),为日本国的官方语言,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。
中国日语义务教育
可以。东北和江苏一带部分学校初高中就是日语的
我们有好几个同学初高中都是日语,上大学还是日语。不过她们不学英语,所以很多外来语都不好记。总结下来:还是让孩子学好英语好,别想着学什么日语了
なければなりません是什么意思啊 用法是什么啊
1、意思是:“必须,一定要”
2、用法:“ない(不)”的两个变形叠加出来。“ない(不)”先变成假定形[なければ],再加上“ならない(不行)”的否定形[なりません]。即,双重否定,表示强调肯定。其实直译就是:不XX不行。不过一直都会直接翻译成“必须”或“一定”。
拓展资料:
1、在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga),は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
2、日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
参考资料:百度百科:日语
为什么日语没有纳入我们的义务教育中当我们的课本学习啊!
楼主你好!至于日语为什么没有归入义务教育,以下是我个人的观点:
随着美国、英国等英语国家在全球的影响力日益强大,英语就成了全世界最广泛的语言,英语可以说是不是英语国家的第二语言,全球使用英语的人数有4-5亿(不包括后来学的),而日语是日本的通用语言,毕竟使用人数只要集中在日本,使用人数只有1亿多(95%以上是日本人),当然,日本的影响力也是不小的,但它与那些以美国为首所带领的英语国家们是孤军奋战,影响力被压了下去。当然,在中国的东北也有部分学校将日语列为义务教育中,这也许是与历史有关(具体不详)。其实我也是蛮喜欢日语的,其实日语也没什么不好,那只是咋中国人的心理阴影,现在都什么时代了,还在乎那个,学好日语可以去日本发展,日本毕竟也是一个发达国家,人均GDP不输给英语国家,而且日本的某些方面还超过了英语国家,比如动漫产业、汽车的出口量,GDP仅仅低于美国这个英语国家(中国不是英语国家,忽略,当然美国是很猛的,想超过还需我们的90后、00后们努力)
在开个玩笑,学好日语可以去日本赚钱,为祖国创收大量外汇,掠夺日本经济(当然也是要一定的规模,不然那点小钱小日本才不会在乎),就像1895年那样,反咬日本一口,吸光他们的财富,中国人最好多点人去日本,人多了,地皮就值钱了,房价就抬高了,让小日本homeless,哈哈!
希望能帮助到楼主!
日语高手帮帮我吧
べき、はず和わけ的区别
1、べきだ
(1)当说话人从法律、规定、社会道德或通常的习惯、道理等方面考虑,认为进行某事情或行为是-种应尽的义务、一种责任或认为是理所当然的事情时,常使用“べきだ”。
语气比较强硬,相当于“应该如何,应当如何”。
可以用なければならない,但语感不同。べきだ叙述说话人的认识、意见。なければならない叙述客观性规定,约定或决定的事情。
(2)有时只表示说话人对某件事情的意见或主张,在语气方面并没有强硬的感觉,这时的べきだ相当于“たほうがいい”、……为好,最好……。
例如:今日、円高だから、海外旅行にいくべきだ。现在日元升值,应该去海外旅行。
2、はずだ
(1)说话人认为一件事情出现某种结果是符合道理的,是理所当然的。说话人依据确定的根据,对事情做出强有力的推断。相当于“当然如何,应该如何,按理说”
例如:一小时前就出发了,所以应该到了。
一时间前に出発したから、そろそろ着いているはずだ。
(2)はずだった表示该实现而没有实现的事情。
例如:昨天应该去大阪,但因为生病没能去。
昨日大阪へ行くはずだったが、病気でいけなかった。
(3)はずがない表示强烈否定所推断的事情。相当于“决不可能”
例如:他不可能不知道那件事情。
かれはそのことをしらないはずがない。
3、わけだ
(1)叙述不言而明的结论、结果(没有经过はずだ那种推断的过程)或叙述某件事情的动机、道理、理由。“强调的不言而明,而且前面的因果关系多使用ので”。相当于“当然如何,应该如何,就会如何”。
例如:因为考砸了,心情自然不好。
试験に失败したので、ご机嫌が悪いわけだ。
(2)わけにはいけない,表示由于某种理由、原因而不能作某事。
(3)わけ和はず一般接在用言后可以互换,但含义不同,前者表示自然而然形成的结果,后者则有很强的推断意味。
べきではない:“不该”。表示责任和义务。
ものではない:“不该”,“不要”。对违反道理常识习惯的事予以劝告和告诫。
わけが(は)ない:表示从道理上认为“不可能”“不会吧”
はずがない:表示讲话者认为“不可能”或“不会”有某事
ことはない:表示没有必要。“不必”。
985大学 211大学 全国院校对比 专升本 美国留学 留求艺网