培训啦 精选问答

于是给事中怎么翻译

精选回答

### "给事中"的翻译与解析

"给事中"是中国古代官职名称,可直译为"Supervising Secretary"或意译为"Imperial Advisor",具体翻译需结合上下文。该官职始设于秦汉,至唐代成为门下省要职,主要职能包括:

核心职责

驳正政令(《元孟辉墓志》称其"掌管驳正政令得失")

文书审核(韩愈《与陈给事书》中陈京任此职时负责诏令审查)

近侍谏议(王维诗《酬郭给事》描述其"晨趋金殿,夕奉天书")

英译差异

直译派:采用"Supervising Secretary"(《剑桥中国史》用法),突出监察职能

意译派:译为"Palace Advisor"(费正清译本)或"Imperial Censor",强调谏议属性

唐代特殊地位

据韩愈书信记载,贞元年间给事中为正五品上,虽品级不高但可封驳诏书,实际权力甚大。陈京因礼仪见解受宠晋升此职,王维诗中郭给事亦显赫一时。

翻译建议

制度文献中宜用"Supervising Secretary of the Chancellery"(点明隶属门下省)

文学文本可灵活处理,如《酬郭给事》英译本将官职简化为"Court Advisor",以保持诗意

注:现代日语仍保留"给事中"(きゅうじちゅう)原词,韩语译作"급사중",均体现汉字文化圈对该职的共识性认知。

温馨提示:
本答案【于是给事中怎么翻译】由作者学习方法汇提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 培训啦 All Rights Reserved 版权所有.