培训啦 初中学习 > 初中文言文

《黄香温席》原文及翻译赏析

发布时间: 2024-11-06 08:01

文言文《黄香温席》选自初中文言文阅读,其古诗原文如下:

【原文】

昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香。”

【注释】

昔:往昔。

江夏:古地名,在今湖北境内。

方:当时。

则:就。

事:服侍。

扇(shàn):扇风。

令:使,让。

蚋(ruì):吸人血的小虫。

以:让。

安:舒服的,安心的。

于是:于是。

之:主谓间取消句子独立性,无意义助词

至于:到了。

远:形容词作动词用。使……远。

以:用。

暖:形容词作动词用。使……暖和。

衾(qīn):被子。

待:等待。

是:这。

播:传播,流传,散布,传扬。

京师:京城;国都。

帷帐:帐子。

号:称,宣称

寝:睡,眠

【翻译】

汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。年纪正好九岁,就已经懂得孝顺长辈的道理。每当炎炎夏日到来的时候,就给父母的帐子扇扇子,让枕头和席子更清凉爽快,使蚊虫避开,为了让父母舒服的睡觉;到了寒冷的冬天,就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡起来暖和。因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。

985大学 211大学 全国院校对比 专升本

温馨提示:
本文【《黄香温席》原文及翻译赏析】由作者爱知识提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号