培训啦 初中学习 > 初中文言文

《奇鹰》原文及译文赏析

发布时间: 2024-11-06 16:36

奇鹰

楚文王少时好猎。有人献一鹰。文王见之,爪距利,殊绝常鹰。故文王猎于云梦,置网云布,烟烧张天。毛群羽族,争噬竞搏;此鹰轩颈瞪目,无搏噬之志。王曰:“吾鹰所获以百数,汝鹰曾无奋意,将欺余邪?”献者曰:“若效于雉兔,臣岂敢献。”俄而,云际有一物翔,不辨其形。鹰遂竦翮而升,矗若飞电。须臾,羽堕如雪,血下如雨。有大鸟坠地,度其两翅,广数十里。众莫能识。时有博物君子曰:“此大鹏雏也。”文王乃厚赏之。

【阅读练习】

1、解释:①利 ②噬 ③曾 ④坠 ⑤雏

2、翻译:①殊绝常鹰

②置网云布,烟烧张天

3、上文有“俄而”,请在本文中找出它的同义词。

参考答案

1.①锋利②咬③竟④掉下⑤幼禽

2.①跟普通的鹰很不相同②设置的网像云一样布满,火烧的烟盖住天空。

3.须臾。

翻译:

楚文王年轻的时候喜欢打猎。一天有人送了一只鹰。楚文王见这只鹰爪子非常锋利,与普通的鹰不同。于是楚文王在云梦打猎,铺设的网像云一样密集,烧火冒出的烟遮盖了天空,其它的鹰争着 捕猎猎物。而这只鹰高高地昂起头。瞪着双眼,没有捕猎的意思。楚文王说:“我的鹰捕获的猎物有好几百只,你这只鹰竟没有捕猎的意思,是欺骗我的吗?”献鹰的人说:“如果(这只鹰)只是为了抓小兔子,臣怎么敢献给您呢?”过了一会,云际间有一东西在飞,看不清它的样子。这只鹰于是展开翅膀飞去,快得像闪电一般。不一会儿,羽毛像下雪一样掉下来,血像下雨一样洒下来,一只大的鸟掉在地上,测量它的两只翅膀的长度,有数十里长,所有人都不知道是什么,这时有一个博学多闻的人说:“这是大鹏的幼雏。”楚文王(听了)就重赏了献鹰的人。

注释

1.距:禽爪后面突出像脚趾的部分。

2.利:锋利。

3.云梦:地名,楚国的大湖泽,在今湖北境内。

4.毛群羽族:此指其他的鹰。

5.轩颈:伸着脖子。轩:高高昂起。

6.噬:吞。

7.志:心意。

8.竦翮:展开翅膀。

9.少时:年轻的时候。

10.置:铺设。

11.雏:幼鸟。

12.坠:落下

13.博物:知识渊博,见多识广。

文学常识

“以百数”及其他。“以百数”按原文解释。即用百来计算,那么就是几百,从一百到九百。上文“吾鹰所获以百数”,意为我的鹰捕获的猎物有好几百头。又,“以十数”,即数十;“以千数”、“以万数”,即数千、数万。

“俄而”的同义词:忽而、未几、既而、少顷、俄顷、须臾、顷刻等

985大学 211大学 全国院校对比 专升本

温馨提示:
本文【《奇鹰》原文及译文赏析】由作者教育大白话提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 留求艺网