题文
阅读理解。
We know good manners are important. Today I am going to tell you something about manners in
different countries. I think you already know that people in different countries usually have different ways
of doing things. Something that is rude in one country may be quite polite in another. For example, in
Britain you mustn't lift your bowl to your mouth when you are having liquid food. That is considered bad
manners in Britain. But in Japan you needn't worry about making a noise when you drink something. It
shows that you are enjoying it. In Britain we try not to put our hands on the table at all during a meal. In
Mexico, however, guests are expected to keep their hands on the table throughout a meal. In Arabic
countries we must be careful with our hands. You see, in Arabic countries you mustn't eat with your left
hand. This is considered to be very impolite. So, what should you do if you visit a foreign country? Well,
you needn't worry. You can ask the native people there to help you and you can just watch carefully and
try to do what they do.
1. In Arabic countries you must be careful with your _____.
A. feet
B. mouth
C . eyes
D. hands
2. In Britain we try not to put our hands _____ during a meal .
A. on the desk
B. in the bed
C. on the table
D. in the pocket
3. Which of the following is true?
A. In different countries, the manners are the same.
B. Different manners in different countries.
C. Good manners are not important.
D. In Arabic countries we mustn't be careful with our hands.
4.What's the meaning of the underlined word "throughout"?
A. 穿过
B. 贯穿
C. 通过
D. 横过
5. The mainly idea of this passage is _____ .
A. Manners
B. Habits
C. Traffic
D. Lights
题型:未知 难度:其他题型
答案
1-5 DCBBA
点击查看科教类阅读知识点讲解,巩固学习
解析
该题暂无解析
考点
据培训啦专家说,试题“阅读理解。We know go.....”主要考查你对 [科教类阅读 ]考点的理解。
科教类阅读
科普类的阅读:
科普类的阅读理解包含介绍科学知识、社会知识的短文。阅读这类短文时,要以事实为中心进行思考,抓住事物的特征、用途、相互关系等。
如果是介绍社会现象的文章,要掌握所谈现象的内涵。
答题技巧:
1. 加强整体意识,把握文章的主要内容。在阅读的时候可给段落标上序号,并给重要的句子和
关键词做上记号,尤其是各段中心句,为答题提供更快捷更多的信息源。
2. 审清题干,发觉和把握试题中有效的提示性信息,确认命题的角度、阅读范围和答题方式。
3. 定位阅读,强化对应意识。同时要注意原文利用和自我加工相结合。