教培参考
教育培训行业知识型媒体
发布时间: 2024年11月23日 01:56
今天跟孩子一起阅读了第十七篇课文《一条线》主要讲的是学校为了倡导学生遵守秩序,开展了“一条线”活动,小豌豆在当监督员期间发生的一系列的事情。小豌豆在这次的“一条线”活动中认真负责,赏罚分明,对做的好的小朋友,她不惜拿出自己心爱的画片作为奖励,对于不是很协调的同学,她利用课余时间,细心地指导,体现出了强烈的责任感。
她对事情尽职尽责的态度,值得我们认真去学习。因此在以后的日子里,我要把小豌豆当做自己的.榜样,把认真的态度贯彻到自己的实际行动中去,做到在课上专心听讲,在课余做好老师布置的作业,绝对不会辜负老师和家长的殷切期望!
第十八篇课文《理发师》,读完之后我受益匪浅,小豌豆乐于助人的精神让我十分钦佩,虽然她并不擅长做这件事,而且给小朋友理发不是她心甘情愿的,但是为了帮助别人,她却没有丝毫的犹豫。另外,对于吉布妈妈的做法也有欠妥的地方,她把自己的意志强加在孩子的身上,以为是为了孩子好,结果却适得其反。因此作为家长,应该充分尊重孩子的意见,要多和孩子沟通,对于孩子正确的意见要积极的采纳,对于孩子错误的做法要及时更正。经常和孩子谈心、互动,便于融入孩子的世界,解读孩子内心的想法,从而做出正确的引导。
公主和豌豆
A long time ago, there was a prince of a When he grew old enough to marry, he decided to find a princess who was going to be his So he started to travel all around the
很久以前,有一个王子。当他到结婚年龄的时候,他决定找一位公主做他的王后。于是他开始环游世界。
The prince visited many countries and searched for a beautiful and kind princess, but no princess seemed good enough to be his "There is no great princess in this " He was disappointed and went back to his country
为了寻找一个美丽善良的公主,王子周游了很多个国家,但没有一个公主符合他的标准,有资格成为他的新娘。“世界上并没有我想要的公主。”他无精打采地回到自己的国家,很是失望。
One day, there was a frightening night of thunder, lightning, and very severe Suddenly, someone knocked on the door of the "Who is it in the middle of this stormy night?" The king went out his room and opened the door by himself A girl in shabby clothes was standing in front of the Even though she looked tired from the severe rainstorm and the strong winds, she was beautiful and looked
有一天,在一个暴雨倾盆、雷电交加的可怕夜晚。突然,有人敲开了城堡的大门。“这么大的暴风雨,会是谁呢?”国王走出自己的房间,好奇地打开了门。一个穿着破烂的女孩站在门口。虽然为了躲避暴风雨使她看起来很疲惫,但是仍旧掩盖不了她的美丽与聪慧。
She was soaking wet with "I am a princess of your neighboring country, but I got Could you please let me stay in your castle " She asked him The king was surprised to hear that the shabby girl was a princess, and he allowed her to stay in his castle out of
她浑身湿透了。女孩很礼貌地问道:“我是邻国的公主,但我迷路了。今晚你可不可以让我在城堡内休息一下。”听到女孩说自己是公主,国王很是惊讶,出于怜悯他答应了她的请求。
But the queen thought the girl was 'Is the girl with those shabby clothes a princess? I am sure she is not a princess, but let her stay here with us tonight for the '
但是王后认为这个女孩在撒谎。穿着如此寒酸的女孩真的是公主吗?我敢肯定她不是公主,但今晚就勉为其难让她留宿一晚吧。
The queen thought to herself like this and went into a guest's She took all the sheets off the bed, and put a grain of a green pea on the Then, she covered the bed with twenty layers of blankets and another twenty layers of soft bird feather The girl fell asleep in that
王后这样想着,便走进了客人的房间。她把所有的床单拿了下来,然后把一粒豌豆放在床上。之后,她又在床上铺了二十层毯子,另外又铺上了二十层柔软的羽毛被子。女孩上床后很快便睡着了。
The next morning, the queen asked the girl, "Did you sleep well last night?" Then, she answered, "I appreciate your kindness, but there was something under the It hurt me so much I could hardly sleep last "
第二天早上,王后问女孩:“昨晚睡得好吗?”然后女孩回答说:“很感激你的好意,但毯子下面好像有东西。昨天晚上咯得我睡不着,让我觉得挺不舒服的。”
The queen was surprised at what she heard, and she thought that the girl must be a great If the girl was so sensitive that she could not sleep well because of a green pea even under many blankets and soft bird feather blankets, she must be a noble They found the noble princess The prince was happy when he heard the
王后听到后感到很吃惊,她觉得这个女孩一定是个公主。如果一位女孩敏感到即使铺了那么多毯子以及羽毛被的情况下还会因为一个绿色的豌豆而失眠的话,她一定是一位高贵的公主。他们居然不经意间遇到了一位身份高贵的公主。王子听到这个事情的时候很高兴。
The prince made the princess his The green pea was displayed in a If someone had not taken the pea away, maybe we could have seen the pea in the
公主答应了王子的求婚。那颗绿豌豆还在博物馆里进行展示。如果没人把那颗豌豆带走的话,也许现在我们还可能有幸一睹豌豆的风采。
稻草、木炭和豌豆
A long time ago there lived a poor “Today, I will make a dish out of ” Grandmother prepared to light the oven furnace with firewood and “Ouch, Ouch” “Oh my ” As soon as the peas were poured into the pot, each one cried
很久以前,有一位可怜的老奶奶。“今天,我想用豆子做一道菜。”老奶奶准备用木柴和稻草把炉子点燃。“哎哟,哎哟”“哦,天哪。”老奶奶刚把豌豆倒进锅里,豌豆们就开始哭了。
Just then, when the grandmother wasn't looking one pea jumped out of the pot and rolled in front the “Whew! I made But where am I?” The pea whispered to
就在那时,趁老奶奶没注意的时候,一粒豌豆从锅里跳了出来,滚到了稻草上。“唷!我做到了。但我现在在哪里呢?“豌豆自言自语。
Right about then, a lump of charcoal that was burning in the furnace made a small cry and flew “Gosh! This is hard” The charcoal squinted his eyes and wiped his sweat
突然,炉子正在燃烧的一块木炭小声的啜泣着飞了出来。“天啊!这真是太不容易了。”炭眯着眼睛,擦了擦汗水。
The straw first questioned the “Pea, how did you get here?” “From grandmother's pot, just as the fire was being lite up to cook me and my friends, I ran away” The pea proudly
稻草先问豌豆:“豌豆,你是怎么到这儿的?”“我是从奶奶的锅里逃出来的,就在刚才奶奶准备点火烹煮我和我的朋友时逃出来的”豌豆骄傲地吹嘘。
Next, the straw asked the “How did you get here?” “With all my strength from the pot, I just barely got ” Charcoal replied
然后,稻草问木炭:“你又是怎么到这儿的?”“我刚在炉子里使出了所有的力气,才勉强蹦了出来。”。
When the straw heard this, he poured out his heart “My fate is similar to yours All my brothers went into the fire, but luckily I slipped out through the ” “Oh I see!” “Really?” The pea and the charcoal each said a word and
当稻草听说后,心情立马就低落了。“我的命运与你们一样悲惨。我的兄弟们都被扔进了火里,但幸运的是,我从她的手指缝里滑了出来。”!“是这样啊”“真的吗?”“豌豆和木炭同时说道。
Charcoal said in a worried “What should we do now?” “Since, we all escaped luckily let us live together in this strange ”
木炭担忧地问道:“那我们现在该怎么办?”“既然老天垂怜让我们都逃了出来,那我们共同生活在这片奇怪的土地上吧。”
In hearing pea, charcoal and straw thought for a “What should we do?” “I think we should do what the pea ” So, the pea, charcoal and the straw decided to leave that
豌豆说完后,木炭和稻草想了一会儿。“我们该怎么办?“我想我们应该照豌豆说的那样做。”于是,豌豆,木炭和稻草决定离开那个地方。
It hadn't been long since they left when they came across a “How can we cross the stream?” “There's no stepping stone, if only there were some “We can't go back, can't there be a better way?” They stared at one another and
他们走了没多久,就遇到一条小溪。“我们怎样才能越过小溪呢?”“没有踏脚石,要是有几根木头就好了。”“我们又不能回去,难道没有更好的办法了吗?他们彼此凝视着都很担心。
A little while later, the straw thought of a good “Since my body is light and long, if I lie down and stretch myself across the stream you guys can ” “Will it be alright?” “We will have to ” On the one hand, pea and charcoal couldn't help in
不一会儿,稻草想到了一个好主意。“我的身体又轻又长,要是我躺下来游过小溪,你们也就可以越过小溪了。”“这样可以吗”“我们试试看啊”其实,豌豆和木炭还是顾虑重重。
The straw laid across the “Hurry! You must cross If you stay in one place too long, I could catch on ” Charcoal quickly began crossing over the
稻草平躺在小溪上。“快点!你必须快点过小溪。如果你在我身上待得太久,我可能会着火。”木炭很快跳到稻草身上。
But, as charcoal was crossing, he looked “I'm scared! Oh what should I do?” Charcoal could no longer “Hurry up and cross!” Straw said with all his
但是,当木炭跳上去之后,他向下俯视着。“我很害怕!哦,我该怎么办?”“木炭不敢再动弹。“快起来,跳过去啊!”稻草使出浑身的力气喊道。
However, just at that moment, from the charcoal the straw caught on “Oh no!” The straw broke in two and fell into the “Ahh!” At the same time, charcoal fell into the
然而,就在这时,稻草着火了。“哦,不!”稻草被烧成了两截,跌落进小溪里。“啊!”同时,木炭也掉进了水里。
Pea, who was watching this scene, couldn't help “Ha Ha Ha” “Ha Ha Ha” The pea laughed so hard that he broke in “Oh no, I'm dying”
看着这一幕的豌豆忍不住笑了。“哈哈哈”“哈哈哈”豌豆笑得很大声,突然自己裂成了两半“哦,不,我也快要死了。”
Luckily just then, a tailor was crossing the “I will rest here for a ” “Help me” the tailor heard a faint voice and found the split
幸运的是,一个裁缝师正在过桥。“我要在这里休息一下。”“救命啊”裁缝听到一声微弱的声音,这才发现裂开了的豌豆。
The sympathetic tailor sewed the split pea back together, “You are lucky that I'm a ” “I'm really ” As the tailor was finishing up sewing the pea, the pea said
裁缝师很同情豌豆于是把它缝制好,“你很幸运,因为我是个裁缝。”“我真的很幸运。”裁缝把豌豆缝好后,豌豆感激地说。
The pea thanked the “Thank you very ” “But, because the thread is black there will be a ” Just like the tailor said, since then there was a black mark down the middle of the
豌豆很感谢裁缝。“非常感谢您。”“但是,因为线是黑色的,身上会一直带有标记。”就像裁缝说的一样,从那以后,豌豆的中间有一个显眼的黑色标记。
【微语】事当快意处须转,言到快意处须住。