“尔安敢轻吾射!”
写出了陈尧咨的骄横之态。
“手熟”两个字表现了卖油翁对陈尧咨箭术不以为意的态度。
“以我酌油知之。”
表现了卖油翁从容自若的态度。
详写卖油翁“酌油”这段文字的目的是什么?
为了刻画人物和表达中心的需要,详写卖油翁沥油技艺的高超,突出他以理服暴、以“酌油”技艺制胜对方的形象;对陈尧咨恃技骄横则无较详细的描写,突出了各自的性格,文章中心也得以突出。
第一段写“公亦以此自矜”,又写卖油翁“微颔之”为下文两人起冲突做铺垫。
陈康肃公①善②射,当世无双,公③亦④以此⑤自矜(jīn)。⑥尝射⑦于
①善:擅长。②射:射箭。③亦:也。④以:凭借。⑤自矜:自夸。⑥尝:曾经。⑦于:在。
家①圃(pǔ),有卖油翁②释担(dàn)③而立,④睨(nì)⑤之久而不⑥去。见其发⑦矢(shǐ)十中八-九,
①圃:园子。②释:放下。③而:连词,表示承接,可以不翻译。④睨:斜着眼看,这里形容不在意的样子。⑤之:指代陈尧咨射箭。⑥去:离开。⑦矢:箭,“发矢”就是射箭。
①但微②颔(hàn)③之。
①但:只。②颔:点头。③之:指陈尧咨射箭十中八-九这一情况。
康肃问曰:“①汝(rǔ)亦知射乎?②吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,③但手熟(shú)④尔。”
①汝:你。②吾:我。③但:只,与前一个“但”意思相同。④尔:同“耳”,相当于“罢了”。
康肃①忿(fèn)然曰:“②尔③安敢④轻吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知⑤之。”⑥乃取一葫芦
①忿然:气愤的样子。然,表示“……的样子”。在翻译句子时“忿然曰”可以翻译为“生气地说”。②尔:你。注意称呼的变化,前面“汝”,这里“尔”,翻译虽相同,但语气实则大不同。③安:怎么。④轻:作动词用,轻视。⑤之:指射箭也是凭手熟的道理。⑥乃:于是。
①置②于地,③以钱覆④其口,⑤徐以杓(sháo)酌油沥(lì)⑥之,⑦自钱孔入,⑧而钱不湿。
①置:放置。②于:在。③以:用。④其:代词,指代葫芦。⑤徐:慢慢地。⑥之:指油。⑦自:从。⑧而:连词,表示转折,翻译为“但是”。
①因曰:“我亦无他,②惟手熟(shú)尔。”康肃笑③而遣(qiǎn)④之。
①因:于是。②惟:只是。③而:连词,表示修饰,相当于“着”。④之:代词,指卖油翁。
“尔安敢轻吾射!”
写出了陈尧咨的骄横之态。
“手熟”两个字表现了卖油翁对陈尧咨箭术不以为意的态度。
“以我酌油知之。”
表现了卖油翁从容自若的态度。
详写卖油翁“酌油”这段文字的目的是什么?
为了刻画人物和表达中心的需要,详写卖油翁沥油技艺的高超,突出他以理服暴、以“酌油”技艺制胜对方的形象;对陈尧咨恃技骄横则无较详细的描写,突出了各自的性格,文章中心也得以突出。
第一段写“公亦以此自矜”,又写卖油翁“微颔之”为下文两人起冲突做铺垫。
一、文学常识:
《卖油翁》一文选自《归田录》卷一。作者:欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士。谥号文忠。北宋政治家、文学家。唐宋八大家之一。
二、重点字词解释:
善射 善:擅长。
自矜:自夸。矜:夸耀。
尝射于家圃 尝:曾经。圃:园子。
释担而立 释:放下。
睨之久而不去 睨:斜着眼看,这里形容不在意的样子。去:离开。
但微颔之 但:只;颔:点头。
知射 知:懂得。
但手熟尔 熟:熟练。
忿然:气愤的样子。然:……的样子。
尔安敢轻吾射 安:怎么。轻:轻视。
以我酌油知之 酌:舀取,这里指倒入。
以钱覆其口 覆:盖。
徐以杓酌油沥之 徐:慢慢地。
惟手熟尔 惟:只。
笑而遣之 遣:打发。
三、字词分类归纳:
(一)通假字。
徐以杓酌油沥之 (“杓”同“勺”)
惟手熟尔 (“尔”同“耳”,相当于“罢了”)
(二)古今异义。
但手熟尔(古义:只;今义:但是)
尔安敢轻吾射(古义:怎么;今义:平安,安全)
(三)一词多义。
射
(1)尝射于家圃 (动词,射箭)
(2)尔安敢轻吾射(名词,射箭的本领)
尔
(1)但手熟尔(“尔”同“耳”,相当于“罢了”)
(2)尔安敢轻吾射(你)
(四)词类活用。
吾射不亦精乎(动词活用作名词,射箭的本领)
尔安敢轻吾射(形容词活用作动词,轻视)
(五)重要虚词。
之
(1)睨之久而不去(代词,指陈尧咨射箭)
(2)但微颔之(代词,指陈尧咨射箭十中八-九这一情况)
(3)以我酌油知之(代词,指射箭是凭手熟的道理)
(4)康肃笑而遣之(代词,代指卖油翁)
其
(1)见其发矢十中八-九(代词,指陈尧咨)
(2)以钱覆其口 (代词,指葫芦的)
以
(1)公亦以此自矜(介词,凭借)
(2)以我酌油知之(介词,凭、靠)
(3)以钱覆其口(介词,用)
(4)徐以杓酌油沥之(介词,用)
而
(1)有卖油翁释担而立(连词,表承接)
(2)而钱不湿(连词,表示转折,但)
(3)康肃笑而遣之(连词,表示修饰)
四、朗读节奏划分:(每句停一处)
见其发矢/十中八-九。
尔/安敢轻吾射。
吾射/不亦精乎?
以我酌油/知之。
乃取一葫芦/置于地。
康肃/笑而遣之。
五、重点句子翻译:
公亦以此自矜。
译文:康肃公也凭着这种本领而自夸。
见其发矢十中八-九,但微颔之。
译文:(卖油的老翁)看到他射出十支箭能射中八-九支,只是对此微微点头。
有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
译文:有个卖油的老翁放下担子站在那里,斜着眼睛看他射箭,很久也不离开。
汝亦知射乎?吾射不亦精乎?
译文:你也懂得射箭吗?我的箭术不是很精湛吗?
尔安敢轻吾射!
译文:你怎么敢轻视我射箭的本领!
以我酌油知之。
译文:凭我倒油(的经验)知道这个道理。
我亦无他,唯手熟尔。
译文:我也没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。
六、问题探究:
康肃公由“忿然”到“笑而遗之”说明了什么?
答:通过卖油翁的表演,使他认识到自己的不足,技术是无止境的。
陈尧咨对待卖油翁的态度前后发生了怎样的变化?变化的原因是什么?
答:开始反感、恼怒,后来无言以对,笑之。原因:看到卖油翁酌油技术的纯熟却不自夸。
说说文中两个人物给你留下了怎样的印象?
答:陈尧咨:恃才傲物、盛气凌人、性情暴躁,也有通达爽快的一面。
卖油翁:技高、谦虚,是一位身手不凡、神闲气定的智者。
本文中哪个句子能说明道理?说明什么道理?对我们有什么启发?
答:“但手熟耳”或“惟手熟耳”,说明了熟能生巧的道理,任何事情,只要反复练习,就可以达到精妙的地步。同时告诫人们,即使有长处也不能过分骄傲。
启发:①熟能生巧;②勤能补拙;③应正确对待自己的长处,不可骄傲自满。
【微语】我认为只要认真喜欢,可以感动一个人。