培训啦 美文学习

西洲曲原文及翻译(西洲曲全文翻译赏析)

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年11月23日 01:45

西洲曲

南朝乐府

忆梅下西洲,折梅寄江北。

单衫杏子红,双鬓鸦雏色。

西洲在何处?两桨桥头渡。

日暮伯劳飞,风吹乌臼树。

树下即门前,门中露翠钿。

开门郎不至,出门采红莲。

采莲南塘秋,莲花过人头。

低头弄莲子,莲子青如水。

置莲怀袖中,莲心彻底红。

忆郎郎不至,仰首望飞鸿。

鸿飞满西洲,望郎上青楼。

楼高望不见,尽日栏杆头。

栏杆十二曲,垂手明如玉。

卷帘天自高,海水摇空绿。

海水梦悠悠,君愁我亦愁。

南风知我意,吹梦到西洲。

【注释】

①《西洲曲》:选自《乐府诗集·杂曲歌辞》。这首诗是南朝民歌。西洲曲,乐府曲调名。

②忆梅下西洲,折梅寄江北:意思是说,女子见到梅花又开了,回忆起以前曾和情人在梅下相会的情景,因而想到西洲去折一枝梅花寄给在江北的情人。下,往。西洲,当是在女子住处附近。江北,当指男子所在的地方。

③鸦雏色:像小乌鸦一样的颜色。形容女子的头发乌黑发亮。

④两桨桥头渡:从桥头划船过去,划两桨就到了。

⑤伯劳:鸟名,仲夏始鸣,喜欢单栖。这里一方面用来表示季节,一方面暗喻女子孤单的处境。

⑥乌臼:现在写作“乌桕”。

⑦翠钿:用翠玉做成或镶嵌的首饰。

⑧莲子:和“怜子”谐音双关。

⑨青如水:和“清如水”谐音,隐喻爱情的纯洁。

⑩莲心:和“怜心”谐音,即爱情之心。

⑪望飞鸿:这里暗含有望书信的意思。因为古代有鸿雁传书的传说。

⑫青楼:油漆成青色的楼。唐朝以前的诗中一般用来指女子的住处。

⑬尽日:整天。

⑭卷帘天自高,海水摇空绿:卷帘眺望,只看见高高的天空和不断荡漾着的碧波的江水。海水,这里指浩荡的江水。

⑮海水梦悠悠:梦境像浩荡的江水一样悠长。

【译文】

思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。

(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。

西洲到底在哪里?从桥头划船过去,划两桨就到了。

天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。

树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿。

她打开家门没有看到心上人,便出门去采红莲。

秋天的南塘里她摘着莲子,莲花长得高过了人头。

低下头拨弄着水中的莲子,莲子就像湖水一样青。

把莲子藏在袖子里,那莲心红得通透底里。

思念郎君郎君却还没来,她抬头望向天上的鸿雁。

西洲的天上飞满了雁儿,她走上高高的楼台遥望郎君。

楼台虽高却看望不到郎君,她整天倚在栏杆上。

栏杆曲曲折折弯向远处,她垂下的双手明润如玉。

卷起的帘子外天是那样高,如海水般荡漾着一片空空泛泛的深绿。

如海水像梦一般悠悠然然,郎君你忧愁我也忧愁啊。

南风若知道我的情意,请把我的梦吹到西洲(与他相聚)。

【赏析】

这是一个爱情故事,虽然我们不知道故事的经过,不知道故事中男女主人公的身份,但这个故事一定和“西洲”有关。故事中的男子去了“江北”,因而才有了女子的“忆梅下西洲,折梅寄江北”,而全诗也就由此展开。

相思之情贯穿全诗始终,但诗中的地点和时间却在不断转换,仿佛若干组镜头剪辑拼接而成。每一组镜头都不离女子的行踪,转换自然流畅,画面优美生动。下面我们就来看看古人的“蒙太奇”手法——

第一组镜头:重游西洲。全诗一共十六联三十二句,前四联构成一组镜头。第一个镜头是女子重游西洲,折梅寄北;第二个镜头呈现了女子的形象,虽然没有直接展示女子的容貌,但是从“单衫杏子红,双鬓鸦雏色”可以想象出这是一个清丽可爱的江南女儿;第三个镜头则从西洲转到了女子的居处环境。同时从这三个镜头中的物象也能看出季节的转换:“折梅”是在初春,穿“单衫”大约已到春夏之交,“伯劳”是一种鸟,仲夏始鸣,喜欢单栖,这一方面用来表示季节,一方面也暗示了女子孤单的处境。

第二组镜头:南塘采莲。从第五联到第十联,亦有三个镜头。第一个镜头是女子推门而出,无时无刻不盼望着心上人突然而至的她,脸上自然浮现出失望的神色;第二个镜头是女子乘船进入荷花丛中,红艳艳的荷花高高立出水面,遮没了女子的身影;第三个镜头是荷花已谢,女子在采摘莲蓬,时而俯首,时而仰望。这三个镜头贯穿了整个秋天,“莲花过人头”是早秋,“弄莲子”是在仲秋,“鸿飞满西洲”已是深秋景象。这一组镜头中女子的动作或弄莲子或望飞鸿,都在传达着对心上人的深深的思恋之情。“莲子”谐音“怜子”,即“爱你”之意;“莲心彻底红”则象征着爱情的忠贞;“望飞鸿”的目的是期待着“鸿雁传书”,然而却没有传来心上人的音讯。

第三组镜头:登楼远眺。从第十一联到第十四联,由两个镜头构成。第一个镜头是近景,女子登楼远眺,终日徘徊,终日思念;第二个镜头是远景,江水滔滔,天地阔远,心上人似远在天涯。

第四组镜头:梦萦西洲。最后两联,组成最后两个镜头。女子带着无尽的思念与愁绪入眠,她相信心上人也会同她一样愁绪满怀,也在深深地思念着她;“吹梦到西洲”,不仅是希望吹她的梦到西洲,也是希望吹他的梦到西洲。这最后一个镜头,需要读者自己的想象来完成:梦中,她一定能在西洲与心上人相会。

缠绵不尽,婉转而又含蓄,正是古时江南女子的情与思。

985大学 211大学 全国院校对比 专升本 美国留学 留求艺网

温馨提示:
本文【西洲曲原文及翻译(西洲曲全文翻译赏析)】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺