培训啦 学习方法

移家别湖上亭翻译

教育那些年

考点解析,重点突破,

发布时间: 2024年11月22日 16:42

移家别湖上亭翻译:最好是春风轻拂景色宜人的湖上亭,亭边柳条摇荡藤蔓攀牵撩惹着离情。

枝头黄莺在这里久住我们几乎相识,将要分别它向我频频啼叫了四五声。

原文为好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。

1、黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。

2、是唐代诗人戎昱在搬家时所作的一首七绝。

3、诗人采用拟人化的表现手法,创造全诗如童话般的意境。

4、首句先写湖上旧居的春日风光好,后三句赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。

5、此诗用字非常讲究情味,所用的拟人化写法也被后人广泛采用。

7、好是:一作好去”。

10、四五声:一作三五声”。

11、别”是告别的意思,湖上亭”是湖边的凉亭(不是真的在湖水上面),在诗人原来的房子附近。

12、移家别湖上亭”就是,搬家时告别湖边的凉亭。

985大学 211大学 全国院校对比 专升本 美国留学 留求艺网

温馨提示:
本文【移家别湖上亭翻译】由作者教育那些年提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺