培训啦 学习方法

夜宿七盘岭翻译

发布时间: 2024-09-20 23:42

夜宿七盘岭翻译:我独自远游在千里之外,住在七盘山的西面。

拂晓的残月仿佛就在窗前,天上的银河好像要流进房门那样低。

在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,夜晚听见子规的声声哀啼。

1、我孤身在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。

2、此诗是沈佺期被流放驩州(辖境相当今越南义安省南部和河静省)途中写的。

3、注释七盘岭:在今四川广元东北,唐时属巴州,又名五盘岭、七盘山,有石磴七盘而上,岭上有七盘关。

4、游:诗人对流放的婉转说法。

5、高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。

6、晓月临窗近:晓,一作山”;窗,一作床”。

8、平仲:银杏的别称,俗称白果。

9、左思《吴都赋》写江南四种特产树木说:平仲君迁,松梓古度。

10、”旧注说:平仲之实,其白如银。

11、”这里即用以写南方异乡树木,兼有寄托自己清白之意。

13、相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤不如归去”,古以为蜀鸟的代表,多用作离愁的寄托。

14、浮客:无所归宿的远行之游子。

15、褒城:地名,在今陕西汉中北。

温馨提示:
本文【夜宿七盘岭翻译】由作者教育大视野提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号