培训啦 诗词学习 > 诗词大全

诗经秦风无衣注音版

发布时间: 2024-09-21 08:11

1. 秦风·无衣拼音版谢谢

岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子(zǐ)同(tónɡ)袍(páo)。王(wánɡ)于(yú)兴(xīnɡ)师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈(ɡē)矛(máo),与(yǔ)子(zǐ)同(tónɡ)仇(chóu)!

岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子(zǐ)同(tónɡ)泽(zé)。王(wánɡ)于(yú)兴(xīnɡ)师(shī),修(xiū)我(wǒ)矛(máo)戟(jǐ),与(yǔ)子(zǐ)偕(xié)作(zuò)!

岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子(zǐ)同(tónɡ)裳(shɑnɡ)。王(wánɡ)于(yú)兴(xīnɡ)师(shī),修(xiū)我(wǒ)甲(jiǎ)兵(bīnɡ),与(yǔ)子(zǐ)偕(xié)行(xínɡ)!

2. 诗经秦风·无衣注音

qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng páo。

岂曰无衣?与子同袍。

wáng yú xìng shī,xiū wǒ gē máo。yǔ zǐ tóng chóu !

王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng zé。

岂曰无衣?与子同泽。

wáng yú xìng shī,xiū wǒ máo jǐ。yǔ zǐ xié zuò !

王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng shang。

岂曰无衣?与子同裳。

wáng yú xìng shī,xiū wǒ jiǎ bīng。yǔ zǐ xié háng !

王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

译文:

谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。

君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!

谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。

君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!

谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。

君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!

扩展资料:

赏析

《无衣》描写军中将士战争中同仇敌忾的精神,表现了英勇抗敌,慷慨激昂的士气。每章第一、二句,分别写“同袍”“同泽”“同裳”,表现战士们克服困难、团结互助的情景。每章第三、四句,先后写“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”,表现战士齐心备战的情景。

每章最后一句,写“同仇”“偕作”“偕行”,表现战士们的爱国感情和大无畏精神。这是一首赋体诗,用“赋”的表现手法,在铺陈复唱中直接表现战士们共同对敌、奔赴战场的高昂情绪,一层更进一层地揭示战士们崇高的内心世界。

参考资料:搜狗百科_国风·秦风·无衣

3. 《诗经·国风·秦风》的注音

秦风里面好多篇呢,像《无衣》《黄鸟》《晨风》不知道腻说的是哪一篇不过既然提到是语文题,我猜是这个《诗经·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.【注释】 〔蒹葭(jiānjiā)〕芦苇,又名荻.〔苍苍〕苍翠茂盛的样子.〔伊人〕指意中所思之人.〔一方〕一边,指河的对岸.〔溯洄(sùhuí)〕逆着河流的道路往上游走.〔从〕追寻.〔之〕指伊人.〔阻〕险阻.〔溯游〕顺着河流的道路往下游走.〔宛〕好象.〔水中央〕河水正中之处.〔凄凄〕同“萋萋”,茂盛的样子.〔晞xī〕晒干.〔湄〕水草交接之处,即岸边.〔跻〕登高、向上攀登.〔坻chí〕水中小沙洲.〔采采〕众多的样子.〔已〕止.〔涘sì〕水边.〔右〕迂回弯曲.〔沚zhĭ〕水中的沙滩.。

4. 无衣全诗拼音

秦风·无衣朝代:先秦作者:佚名原文:岂曰无衣?与子同袍。

王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

王于兴师,修我甲兵。与子偕行!qín fēng · wú yī cháo dài : xiān qín zuò zhě : yì míng yuán wén : qǐ yuē wú yī ? yǔ zǐ tóng páo。

wáng yú xīng shī,xiū wǒ gē máo。yǔ zǐ tóng chóu ! qǐ yuē wú yī ? yǔ zǐ tóng zé。

wáng yú xīng shī,xiū wǒ máo jǐ。yǔ zǐ xié zuò ! qǐ yuē wú yī ? yǔ zǐ tóng shang。

wáng yú xīng shī,xiū wǒ jiǎ bīng。yǔ zǐ xié xíng !。

5. 《无衣》全诗拼音,急

qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng páo。

wáng yú xìng shī,xiū wǒ gē máo ,yǔ zǐ tóng chóu !

qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng zé。

wáng yú xìng shī,xiū wǒ máo jǐ,yǔ zǐ xié zuò !

qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng shang。

wáng yú xìng shī,xiū wǒ jiǎ bīng ,yǔ zǐ xié háng !

6. 求《秦风无衣》的朗读音频

《秦风无衣》的朗读音频是 岂曰无衣?与子同袍。

王于兴师,修我戈矛。与子同仇。

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。

与子偕作。岂曰无衣?与子同裳。

王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

——《诗经。秦风。

无衣》 如何“与子同袍”? 多数对“与子同袍”的解释是“我和你合用一件战袍”,但是仔细想想这样的解释有些滑稽。怎么样才能“合用一件战袍”?一、你伸一个 袖子我伸一个袖子——这可怎么打仗哟?怎么行军哟?二、你穿一阵子我穿一阵子,这一个穿时,另一个就得光着,这样也不能打仗。

要想理解 古代诗歌,就得首先理解古代的政治、军事、经济等等,绝不能凭我们现在的想法去推测古人。产生《秦风》的秦地,即现在的陕西中部、甘肃东部,秦人在商周时代与戎狄杂处,以养马闻名,以尚武称著。

当时的秦人部落实行的兵 役制,有点儿像满洲人的八旗制度,成年男子平时耕种放牧,战斗时就是全战士,武器与军装由部落成员自己准备。《孟子。

滕文公下》 “什一使自赋”的“使自赋”,就是自备甲胄兵器、亲服兵役的意思。这种兵制在北方的少数民族中一直在延续着,《木兰诗》的“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”,就是从军者自己置备装备。

在当时,成年的秦人男子是自己备有武器、军装的,一旦发生 战事,拿起来就可以上战场了。《秦风*无衣》共有三节,后两节实际只是第一节的同义复唱,“同袍”“同泽”“同裳”是一个意思。

这首诗表面只是一个人的独 白,实际上却是这个人在回答另外的人。从语气看,“岂日无衣”之前,一定是有人说了:“你有军装么?”答:“凭什么说我没有军装,我有同你一样的战袍。

要出兵打仗了,我已经准备好了武器。我也要参军上战场。

“”岂日无衣?与子同袍“,就是”谁说我没有军装?我有同你一‘样的军装。“ 既然是有军装也有武器,又有上战场的要求,那为什么还不能上战场呢?答案只有一个:年龄不够。

当时,男子到了年龄就要举行成丁仪式,通过了成丁仪式就有了参加祭祀与战争的权利,也就得准备武器了。“你有军装么?”实际是说:你有参战的资格么?一个年龄不够的“小 鬼“,早就羡慕上了那些当兵打仗的父兄。

他自己早已悄悄准备好了武器和军装,就等着有战事上前方。可是人家说了:小鬼,你还小哩,有 军装么?有武器么?嗯!于是,才引出了这小家伙的一席话。

小家伙的这些话,只是平常的答话,可是写在纸上,便是一份言辞慷慨、情绪激昂的请战书,于是被秦人记录了下来,改写成了鼓舞斗志 的战歌。这份“请战书”表现出渴望 战斗的热情,正好与当时秦人尚武的精神一致,这就是它得以流传的主要原因。

诗的语言质朴无华,但情绪是发自内心的,所以有震撼人心的 力度,这是其流传千古的另一原因。“与子同袍”的合理解释,就是:我有和你同样的战袍。

“王于兴师”的“王” 教科书注释:“王,指秦王。”其他注家也多是这样认为。

周代,等级制度是极为森严的,王是决不可以乱称的,那可是随意不得的大事。只有周王才可以称王,其余的诸侯依次称公、侯、伯、子 、男,直到春秋末才有人犯—上作乱,自称起王来。

《左传。定公四年》记载了著名的申包胥哭师的故事:申包胥到秦国求救兵,靠墙哭了七天七夜,秦哀公被感动了,就“为之赋《无衣》”,表示出兵的决心。

这说明《无衣》一诗最晚是产生于秦哀公时代的。而秦哀公并没有称“王”,他之前秦国更没有人称“王”。

秦国首次 称王是哀公之后200多年的秦惠文王。秦国无王之称,就不能说“王于兴师”的“王”指秦王了。

这王不是指秦国的国君,那他只能是周王了,但是哪一个周王,就得另外考证了。“戈矛”“矛戟”“甲兵” 多数注释都很老实,“戈矛”就是“利戈长矛”,“矛戟”就是“长矛大戟”,“甲兵”就是“铠甲武器”,这样字字落实的解释,态 度是认真的,但对于诗来说反是进入了误区。

上古时代,长兵器有戈、矛和二者合—的戟三种,一个人只能操持其中的一种,不可能一个人又用矛又用戈,那是没法作战的。其实,诗 中的“戈矛”“矛戟”全是为了凑足音节的,这“戈矛”“矛戟”实为借代,所指的全是“甲”兵,就是所有的武器装备。

不可强解,不可实解,一实解了,诗味就没了。“修我戈矛”的“修” “修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”,“修”均解释为“修理”“修整”,这是仅看字面的解释,这样的解释脱离了诗的中 心思想。

这首诗表现的是尚武精神、军人气概,可是,“修”要解释成“修理”“修整”,就糟了:临阵磨枪的军人,算是什么好军人?“ 王于兴师“时才想起修理武器,这样的战士还歌颂他干什么?这样的解释有损于诗中人物形象。其实,“修”与“饰”同义,这个“修”完全可以解释为“饰”。

“王于兴师”时,修饰修饰自己的武器、装备,给自己心爱的武器涂 点色彩,添点饰物,让它更有美感,这才能表现对待战争的乐观主义态度与必胜的信心,这才是战斗者,这才是诗中的英雄。将“修”解释为“饰”才与诗义相合。

“与子同仇”的“仇” 《诗经》“仇”用了三处,一、《周南。兔》“赳。

温馨提示:
本文【诗经秦风无衣注音版】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号