培训啦 学习方法

木兰诗全解翻译

发布时间: 2024-09-20 18:00

《木兰诗》全解翻译:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

1、昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

2、父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

4、第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

5、第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

6、不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

7、北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。

8、将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

9、胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。

10、给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。

11、天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

12、父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

13、每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。

14、走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

15、(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。

16、雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?【原文】唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

17、不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

18、问女何所思,问女何所忆。

19、女亦无所思,女亦无所忆。

20、昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

21、军书十二卷,卷卷有爷名。

22、阿爷无大儿,木兰无长兄。

23、愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

24、东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

25、旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

26、不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

27、旦辞黄河去,暮至黑山头。

28、不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

29、万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

30、朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

31、将军百战死,壮士十年归。

32、归来见天子,天子坐明堂。

33、策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

34、可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

35、爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。

36、开我东阁门,坐我西阁床。

37、脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

38、当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

39、出门看火伴,火伴皆惊惶。

40、同行十二年,不知木兰是女郎。

41、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?【背景】木兰女扮男装,代父从军,征战疆场数年,屡建功勋,无人发现她是女子。

温馨提示:
本文【木兰诗全解翻译】由作者教育大视野提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号