《记雪月之观》翻译:丁未这一年冬天,天气暖和未降雪。
第二年正月初三开始下雪,正月初五天气放晴。
但依然寒风肆虐,冰封雪冻,直到正月初十大地依然银装素裹。
1、当晚,明月升天,雪月相映,我坐于纸窗之下,感到明亮无比。
2、于是添加衣服出门,登上溪水西侧的小楼。
3、小楼临着溪水,溪水清澈见底,四周覆盖着皑皑白雪,如同涂上了一层白银,又如同水银泼了一地,晶莹闪耀,人的肌肤也被映照得晶莹洁白。
4、明月映照着寒冷的水波,树影在水中摇曳,如同镜子中映照着的头发,历历分明。
5、清冷的寒气透入肌骨,沁入肺腑。
7、仰视,茫然无际;俯视,混沌一片。
8、不觉间呀然惊叹不止,久久地凝视着不愿收回自己的目光。
9、人的精神与外物融为一个整体,自己同周围的环境都变成了一份神奇的景观。
10、上苍将我放置于宇宙之间,这份景致竟然无以用笔画来传达,也不便用文字来铺陈、传达于没有亲临这份情景的人。
11、这样看来,自己得到的已经很多了。
12、同时我也想到,天下名山大川此刻应该比这里更为壮观,那里雪月辉映的景致应当更为神奇。
13、我的思绪因之而驰骋于四面八方,很久才回过神来。
14、茫无边际的思绪无法平抑,可是因为年老身体衰落,我已禁不住寒冷的侵袭。
15、于是便放声歌唱走下小楼,此时已过二更。
17、想到这辈子这样的景致并未多见,并且一天天地淡忘,一天天地被改变着,很多都已经茫然与模糊。
18、于是我用笔记下了这次经历。
19、原文:丁未之岁,冬暖无雪。
20、戊申正月之三日始作,五日始霁。
21、风寒冱而不消,至十日犹故在也。
22、是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异尝。
23、遂添衣起,登溪西小楼。
24、楼临水,下皆虚澄,又四囿于雪,若涂银,若泼汞,腾光照人,骨肉相莹。
25、月映清波间,树影滉弄,又若镜中见疏发,离离然可爱。
28、仰而茫然,俯而恍然;呀而莫禁,眄而莫收;神与物融,人观两奇,盖天将致我于太素之乡,殆不可以笔画追状,文字敷说,以传信于不能从者。
29、顾所得不亦多矣!尚思天下名山川宜大乎此也,其雪与月当有神矣。
30、我思挟之以飞遨八表,而返其怀。
31、汗漫虽未易平,然老气衰飒,有不胜其冷者。
32、乃浩歌下楼,夜已过二鼓矣。
34、念平生此景亦不屡遇,而健忘日,寻改数日,则又荒荒不知其所云,因笔之。
35、《记雪月之观》是明代文人沈周创作的一篇散文。
36、这篇散文以画家对于色彩、光影、物体形态等所特有的敏感,捕捉住了月下雪景的种种特征,将其出色地表现出来。
37、又将月映清波间晃动的树影比喻成"若镜中见疏发,离离然可爱",使人感受到了画家观察表现事物之活泼精细。
38、其次,作者在雪月奇观的描写中,融入了他对人生的体悟,寄寓着深沉的哲理。