Conquest of Paradise (不错,雄壮而又节制)
Red Warrior Hans Zimmer(前半适合抒情,后段爆发力很强,好好把握)
The Mass ERA (没啥好说的了,一个字,强!)
寂静之声 (自然味很浓)
青蛇 治水 (中国味的)
神思者 海神
神思者 君临天下(宁静中蕴含着力量)
幽灵公主 交响版 可以试试
小约翰·施特劳斯,雷鸣电闪波尔卡
这首速度很快的舞曲是作者最著名的波尔卡舞曲之一,作于1868年。小约翰·施特劳斯在本曲中特意加入了大量的“定音鼓震音奏法”,再加上钹的衬托,形象生动地描绘出大自然中的疾风、雷雨和闪电的音响。
全曲为“ABA”三部曲式,自始至终呈现出热烈的气氛。
A段有两个主题,第一主题是暴风雨来临之前的预示,气氛生动活泼; 在第二主题中可以清楚地听到“雷鸣电闪”的音响,仿佛真的出现了雷电交加、大雨倾盆的景象,这里是全曲的华彩部分
B段主题在歌唱般的旋律中,不时地穿插着 “雷鸣电闪” 般的场面,色彩交织、生动无比.全曲的总时间并不长,但足以给听众留下难以磨灭的印象
我们共同生活在这世界
我们共同拥有一片蓝天
绿色的梦
终究将会实现
因为有你、有我共同的期盼
我们共同站在一个起点
更高更快更强是我们的信念
奥林匹克之火
我们用生命点燃
五环旗下有我们的风采
同一个世界,同一个梦想
五洲四海相聚在北京
同一个世界,同一个梦想
永恒的爱珍藏在你我心间
就让战火在这里熄灭
就让仇恨在这里化解
和平友爱在这里延续
让太阳绽放七色的光芒
见证你我永恒的爱情
求婚诗--歌德 当阳光照耀大地,我思念着你 当月亮的影子慢慢爬上,我思念着你 当灰尘落到远方的路上,我能看见你 在深夜碰见的老头身上,我也能找到你的身影 当水浪暴躁的碰撞时,我听见你的声音 在所有都入睡的安静的树林中,我听见你的声音 即使在远方,我也在你身边,你也在我身边 太阳下山星星闪耀 啊 如果你在我身边 原作者的诗词 爱人的近旁 我想起你,每当太阳从大海上辉煌照耀; 我想起你,每当月亮在泉水中抖动彩笔. 我看到你,每当在大路的远方扬起灰尘; 每当深夜,浪游者在山间小路哆嗦战栗. 我听见你,每当大海掀起狂涛发出咆哮; 在沉静的林苑中,我常去倾听万簌俱寂. 我伴着你,即使你在天涯海角犹如身边; 太阳西沉,星星很快将照耀我 呵 愿你也在这里。
【正是那一低首的温柔】
——望北尘
轻轻的
如同抚柳般动人
一缕轻风带过
轻掀你的衣袖
天边的流霞
随念而走
温暖如阳光的明眸
折藕浅笑
双颊含羞
正是那一低首的温柔
折断了流星的翅膀
候鸟也为你逗留
像是为风筝披上云衣
带着梦幻
为你漂泊
天空中那么多的许愿灯
是哪一个正为你沉醉
正是那一低首的温柔
温暖了亘古的约定
不变的却是永恒的誓言
冬季中融化了东栏的最后一株白雪
月过西楼
是谁在为你低首
彩虹为你披上了嫁衣
秋水亦握住了冬炉
子夜的宛转叹息那些神韵
只是
那一低首的温柔
谁为你山水泼墨
谁在梦中童话飘飘
潋滟的烟花
温润的笛音
点滴正轻抚你的面孔
你的温柔将水纹敲动
呢喃中
拓开那徐徐轻风
谁又明白你的钟灵毓秀
谁又懂得你的游离双眸
还不是因为
那一低首的温柔
阶梯已低徊着通向花海
普罗旺斯的紫色还在等待
爱琴海的诞生不过为了见证诺言
我却简单的为你披上澜衣
我向人们描述
描述你一低首的温柔
可记忆已经生锈
那抹温存也已漫进漂流
就让它伴着我幸福的行走
好吧
我承认
你的动人不只含羞
可惜那一秒的惊蜇
那一刻的唯美
已成永远
正是你
一低首的温柔
我得感谢智者的提醒 因为在千年前 他允许我和你有了一个约定 一个怎样的机会让你又忆起了我 你说,你喜欢我舞蹈荷裙的颜色 那仿佛是一曲水面漂浮着的情歌 潋滟的舞步沏一杯湖光山色 我的裙裾为你而歌 鲜如新蕊的杨柳笛韵 竞成为了今世 你背起我赶赴婚礼的舟楫 那是怎样的一幅极尽渲泻的场面 在智者的醒目录中 我翻遍所有想象,微羞的感觉 实在无法用理智来阻止你的痴狂 春天似乎巳透支了秋天的歌 我巳没有太多过剩的光线来装点自己的新房 斟一杯芳香四溢的晨光 甜叶菊一如昨日的舟楫 荡开一圈又一圈的畅想 不想用过期的花朵来点缀风中 那抹最亮丽的风景 手挽手走进交杯酒浸染的殿堂 一任秋天的枫红捧最烂漫的花束 献给昨昔楚楚哀怨的新娘 还有什么可留恋 还有什么没写完 就在今天的茶桌上 展开今生用诗歌无法启唱的所有誓言。
《刑场上的婚礼》
作者:魏明
原文:
(1)
你们的名字
与刑场上的婚礼
紧密连在一起
曾抒写了一段幸福
而感人的爱故事
它十分的悲壮
也十分的浪漫
它塑造了烈士爱的伟大
的壮举
(2)
一段浪漫的故事
表现了对党的忠诚
对祖国的热爱
和在敌人面前
的坚强不屈
这段爱情故事
即令人痛心
更多的是让敬畏和
深深感动
不论时空怎样更迭
你们永远活在人民
的心中
扩展资料:
作者背景:
1、魏明,豁达,开朗,喜爱文学,把文学作为人生梦想,本科学历,曾在开封日报发表小小说《二分钱》,汴梁晚报发表诗歌《杞县,我的母亲》《天使》,《真情》等十余首诗歌。
2、同时在百年美文网,发表诗歌、评论数十篇。并在中华诗歌网发表诗歌《故乡,我的乡愁》解放军报发表过诗歌二首,河南诗网发表作品若干首。中华诗歌网会员,发表诗歌30余首。
新婚别_
作者:杜甫
兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。
结发为妻子,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙。
君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜。
父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。
君今往死地,沈痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄。
勿为新婚念,努力事戎行。妇人在军中,兵气恐不扬。
自嗟贫家女,久致罗襦裳。罗襦不复施,对君洗红妆。
仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望。
古从军行
作者:李颀
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
建议是《致橡树》作者 舒婷
这首诗呼唤自由,平等独立,风雨同舟的爱情观,喊出了爱情中男女平等,心心相印的口号,表达对爱情的憧憬与向往。
以下是诗原文:
致橡树
我如果爱你——
绝不像攀援①的凌霄花,
借你的高枝炫耀自己;
我如果爱你——
绝不学痴情的鸟儿,
为绿荫重复单调的歌曲;
也不止像泉源,
常年送来清凉的慰藉②;
也不止像险峰,
增加你的高度,衬托你的威仪。
甚至日光,
甚至春雨。
不,这些都还不够!
我必须是你近旁的一株木棉,
作为树的形象和你站在一起。
根,紧握在地下;
叶,相触在云里。
每一阵风过,
我们都互相致意,
但没有人,
听懂我们的言语。
你有你的铜枝铁干,
像刀,像剑,也像戟;
我有我红硕的花朵,
像沉重的叹息,
又像英勇的火炬。
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
我们共享雾霭③、流岚⑤、虹霓④。
仿佛永远分离,
却又终身相依。
这才是伟大的爱情,
坚贞就在这里:
爱——
不仅爱你伟岸的身躯,
也爱你坚持的位置,
足下的土地。
婚礼——拉其斯坦 静夜里响起了 一阵阵喜庆的法螺。
新郎新娘如入画一般地 衣襟相结羞涩地站在礼堂里。女人们撩起面幕的一角 在窗外偷偷地窥探着,雨季的夜里雷声隐隐—— 雷声里吹起了结婚的法螺。
凉爽的东南风不在吹拂,沉沉的天空里乌云密布。礼堂里灯烛辉煌,珍珠项链闪闪发光。
是谁突然冲进礼堂里? 大门外还敲起咚咚的战鼓。人们全都吃惊地站起 走拢来围绕着新郎新妇。
向戴着花冠的麦特里王子 说话的是马鲁瓦的使者—— 拉姆辛格陛下上了战场,亲自和异族的敌人打仗。他号召你们前去参战,动身吧!勇敢的拉其普特。
“万岁!拉姆辛格万岁—— 高呼着马鲁瓦的使者。“万岁!拉姆辛格万岁!” 麦特里的王子高呼着响应。
新娘的心被吓得粉碎,两只大眼里闪烁着泪水,“万岁!拉姆辛格万岁!” 伴郎们高呼着,异口同声。拉姆辛格的使者大声说—— “麦特里王子,时间不容你再事久停。”
为什么还空吹着口哨,为什么还空响着法螺? 解开了结成同心的衣襟,新郎凝望着新娘的脸儿说: “亲爱的,是那死亡的邀请 破坏了我们欢乐的结合。” 如今徒然空吹着口哨 如今徒然空响着法螺。
穿着礼服,戴着花冠,王子骑马飞奔而去了。满脸含愁,头温柔地低着,新娘转回自己的闺阁。
灯火慢慢熄灭,宫廷的礼堂变成漆黑了。头戴花冠,颈悬花环,王子骑马飞奔而去了。
妈妈哭着说——“把结婚的礼服 脱下吧!哎,你苦命的!” 女儿安静地对妈妈说: “别哭吧,妈妈,我求你,让我穿着结婚的礼服,我要为他到麦特里堡去。” 妈妈听了手捶着额头 哭着说:“哎!你不幸的。”
皇家的司祝给她祝福,在她头上洒着吉祥草和米谷。新娘坐上华丽的彩轿,女人们吹起吉庆的口哨。
彩衣鲜明的男女仆妇,一队队走来陪伴她上路。妈妈走来和她亲吻,父亲抚着她的头给她祝福。
深夜里,火炬烛照天际,是谁来到了麦特里的城门里? 有人在喊:“喂,停下轿子,禁止奏乐,别再吹笛—— 麦特里的居民正一同准备 为麦特里王子举行火葬礼。麦特里王子今天牺牲在战场上,在这不幸的时候是谁来到麦特里?” “喂,吹起笛来,奏起喜乐!” 新娘在花轿里吩咐说。
如今这神圣的一刻再不容失去,衣襟上的同心结再不会松弛,在火葬场熊熊的火光里 要念诵婚礼中最后的蔓荼罗。“喂!吹起笛来,奏起乐来!” 新娘在花轿里吩咐说。
戴着珍珠项链,穿着新郎的礼服,麦特里王子躺在火葬场里。轿子里走出了王子的发妻,衣襟和他的血衣紧紧结起。
新娘坐在王子的头前,新郎的头抱在她的怀里。深夜里,穿着血衣,麦特里王子躺在火葬场里。
响起了一阵阵尖声的口哨,女人们一队队地走来了。“善品行”——赞美着皇家司祝婆罗门,颂赞师说——“噢!你征服死亡的女人。”
新娘盘膝端坐在焚尸的柴堆上—— 风吹着熊熊的葬火在燃烧。火葬场上一片胜利的欢呼,女人们吹起结婚的口哨。