培训啦 英语

被喵星人萌到的英语你知道多少?

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年11月24日 19:34

2024年【英语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

英语报考条件是什么?英语培训费用是多少?英语专业课程都有哪些?

点击咨询

被喵星人萌到的英语你知道多少?

有没有被萌到or吓到?总之英大觉得,不管什么品种的猫咪都能让人欲罢不能,魂牵梦萦,寝食难安,意志消沉……看完这些萌物,也该学点实用的啦!英语中有很多跟猫咪有关的习语,英大给大家总结了一些:

01. Has a cat got your tongue?

释义:你的舌头被猫咪吃了吗?(说点什么吧?)

例句:“Why won’t you say anything? Has a cat got your tongue?”

翻译:你怎么不说话?你的舌头被猫吃了吗?

02. A cat snap

释义:小憩、打盹、短暂休息

例句: “I might have a cat nap before dinner.”

翻译:晚饭前我想打个盹。

03. A cat burglar

释义:飞贼

例句:“A cat burglar broke into the bank’s vault and stole a lot of money.”

翻译:一个飞贼潜入银行的保险库,偷走了一大笔钱。

04. There are many ways to skin a cat

释义:达到目的的手段有很多(条条大路通罗马)

例句:“He’s only tried using cheese to catch mice,but as they say “there’s more than one way to skin a cat” and there’s definitely more than one way to catch a mouse!”

翻译:他只尝试过用起司来抓老鼠。但是,条条大路通罗马,一定有其他的方法能抓到老鼠的。

05. A scaredy-cat

释义:胆小的人、受到惊吓的人

例句:“Don’t be such a scaredy-cat,just try it!”

翻译:别害怕,试试看!

06. To put the cat among the pigeons

释义:某语言或行为让大家都生气或者担忧

例句:“If we tell the employees we have to fire one of them next week we’ll be putting the cat among the pigeons.”

翻译:如果我们告诉员工,下周我们将会裁员,他们一定会很担心。

07. To rain cats and dogs

释义:倾盆大雨

例句:“I walked outside and got saturated because it was raining cats and dogs!”

翻译:我出门之后,就被外面的倾盆大雨淋湿了。

08. Curiosity killed the cat

释义:好奇害死猫

例句:“Don’t ask so many questions about your birthday party. Remember,curiosity killed the cat!”

翻译:别问那么多关于你生日派对的事啦。记住,好奇害死猫!

上面这些“主子”,你最喜欢哪一种?你家“主子”是文中描述的这样吗?

985大学 211大学 全国院校对比 专升本

温馨提示:
本文【被喵星人萌到的英语你知道多少?】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺