教培参考
教育培训行业知识型媒体
发布时间: 2024年11月26日 07:40
Miss Mr Mrs何时用,英文称呼别喊错
自小学起,我们就学习了Miss,Mr,Mrs这些称呼他人的方式,但是很多人会发现,在现实的语境中,称呼他人并不是一件易事。称呼往往会体现一个人的职业,地位,社会关系,婚姻状况等等,随着环境和场合的变化,称呼也有可能随着变化。因此,固守规律有时并非完全正确。今天,英语君将就英文中的称呼问题给大家做一个梳理。
首先,看一下初级的,回顾一下各种简称的意思吧:
for Mr we say "Mister" 先生
for Mrs we say "Misses" 女士(已婚)
for Miss we say "Miss" 女士(未婚)
for Ms we say "Mizz" 女士(不明婚姻状况)
在英语国家,女性婚后随夫姓是一种惯例。当然了,也不是所有人都这么做,如果一位女性刚刚结婚,你可以问一句:"Are you going by the same name?"离婚的女性一般会改回自己原来的姓,也就是我们常说的娘家姓(maiden name)而丈夫逝世的女性一般会保留丈夫的姓氏,除非有再婚的情况。如果你对一个人不了解,那么最好用正规的称呼,或者询问对方:
What should I call you?
What should I call your mum / the teacher / the manager?
那么,但别人询问你时,该怎么回答呢?
Please,call me (+ first name)
You can call me (+ nickname or short form)
在一些正式场合,比如商务会议中,除非别人提出如何称呼他,一般用正式称呼,比如想要提醒对方,表示强调时可以说:"Excuse me,Sir" 或 "Pardon me,Madam/Ma'am."。
文化Tips:在一些英美剧中,大家可能会看到一些正式称呼用于日常对话的例子。Native speakers有时会把"Yes,Sir!" (or "Yes,Madam/Ma'am!") 用于开玩笑或者夸张,讽刺,幽默的场合,以加强语气。比如,当一个小女该要求买一些不实用的东西时,她的母亲有可能说"No Madam/Ma'am",在加强语气的同时不显得生硬。
下面,我们来汇总一下这些正式称呼吧:
Sir (adult male of any age)
Ma'am (adult female - North American)
Madam (adult female)
Mr + last name (any man)
Mrs + last name (married woman who uses her husband's last name)
Ms + last name (married or unmarried woman; common in business)
Miss + last name (unmarried woman)
Dr + last name (some doctors go by Dr + first name)
Professor + last name (in a university setting)
当然,在关系很好的情况下,你也会用非正式称呼一些重要人物。虽然大多数人称呼他们为Sir/Madam,你也可以直接称呼其first name(Jack,Lily这种)。可见,称名还是称姓一定程度上可以反映关系的远近。因此在英语中"on a first name basis" or "on first name terms"这两个词组可以用来形容那些本该有一定距离,却很友好的关系。
Miss/Mr + first name (sometimes used by dance or music teachers or childcare workers)
而关系不太好的情况下,就会直接称呼姓氏了,这是一种不太礼貌的称呼,像上面这样。当然,还有一些固定的称呼方式是不需要加姓氏的,在朋友,亲人,伴侣等关系中,常使用以下称呼:
Dear
Sweetie
Love
大概就这么多了。其实没有一成不变的规则,具体的称呼方式还是要依据具体的情况。英语君以后会多多为大家提供更原汁原味的口语表达,希望大家在学习运用的过程中不断改进,口语越来越地道。