培训啦 意大利语

法语和意大利语哪个更好学?

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年11月25日 23:22

2024年【意大利语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

意大利语报考条件是什么?意大利语培训费用是多少?意大利语专业课程都有哪些?

点击咨询

法语意大利语哪个更好学?

当然法语了
1、世界上用法语的国家远远多于用意大利语的国家;
2、中国以后会加强同欧盟的合作,欧盟中法国比意大利重要,因此中法合作会多些;
3、在华法国企业远多于意大利企业,学法语就业机会多;
4、法语、意大利语都很难学,但学了法语学西语、意大利语就都很容易了。
我姐姐现在在法国,她说她没学过意语,虽然读不出来,但基本全看得懂。

是学意大利语好,还是法语?

那就要看你想学那一种了。如果是在现在这个社会的话那我建议你学法语 因为现在意大利这个国家还是法国好一点,它的用途会广点 如果你以后想学意大利语的话,那也很容易的【因为它们在欧洲是属于同一个语言家族的,所以2者会有相同的地方】。

法语和意大利语哪个比较好学有用?

法语和意大利语都是属于拉丁语系的语言。法语的应用范围比较广,在非洲有些国家也有使用。意大利语的使用范围相对比较少,只有在意大利的本土和瑞士的一部分地区使用。
法语现在学习的人很多,几乎成为学习英语专业同学的第二外语,意大利语的人才缺口相对来说比较大,因为使用范围局限。
这些情况希望对你有帮助。

法语和意大利语,哪个学习来实际意义更大一些

当然是法语更加实用。
毕竟世界上说法语的国家很多,以后工作的话用到法语的机会更大。意大利语只有意大利和索马里再说,相对的选择余地就比较小。而且国内现在的意大利语教学还不成熟,还是学法语的话可以保证更高的质量。

意大利语和法语那个更容易学?

Ciao a tutti 学习意大利语的宝宝们,意语君有一个困扰已久的问题想问问你们:

话说,意大利语这么难,你们是为啥入了这个坑呀?为啥被它虐了千百遍,还能依然待它如初恋呢?莫非你们也像意语君一样,立志要将优美动听好玩逗比的意大利语传遍大江南北?

你们知道吗?连意大利人自己都说:

L'Italiano è una lingua particolarmente complessa.

意大利语是一门非常复杂的语言。

(这么耿直,真的会失去本宝宝的…)

这还没完,继续补刀:

Presenta svariate specificità,legate a parole,verbi,punteggiatura e sintassi.

动词、标点、句法有很多特殊的变化规则。

是的是的,我懂,意大利语就是那种

“一言不合就不规则”型的呗~

蓝后,勤劳的意大利人还从三大方面(标点,句法,语法),专门总结了一下初学意大利语你一定会走过的走过的那些坑。

嗯…你说的对,你说的都对……

PUNTEGGIATURA 标点

Uno degli errori più comuni dell’italiano è l’uso scorretto della punteggiatura.

意大利语学习过程中最常见的错误之一就是标点错用。

1. L’apostrofo rappresenta una delle maggiori difficoltà. Dovete ricordare che l'apostrofo ricorre solo in caso di cacofonia. Facciamo un esempio pratico,“lo asciugamano” diventa “l’asciugamano”.

省音撇的正确使用就是其中一个难点。你应该记住仅在出现不和谐音调(cacofonia)时才会使用省音撇。举个具体例子:“lo asciugamano”应写为“l’asciugamano”。

意语君掰扯掰扯:

名词在与定冠词搭配时,什么时候需要省音。规则很简单,可是初学时总会闹不明白,记不住。呐,敲敲小黑板,记住下面这句话:

意大利语的阴性定冠词和阳性定冠词中,有一个相同的定冠词,那就是——l',只要是以元音开头的名词,不论阴阳性,都用 l'就对了。

2. La difficoltà sta soprattutto negli articoli indeterminativi un e una. Se accompagna un sostantivo maschile,l'articolo indeterminativo non va apostrofato. In caso di nome femminile,invece,dovete usare l'apostrofo. Esempio: un albero; un'anatra.

省音撇的难点特别是在不定冠词un 与 una 的使用中:

①如果后面连接阳性名词,不定冠词后不需要添加省音撇。

②后面连接阴性名词时,应使用省音撇。例如:un albero; un'anatra。

3. Un errore che ricorre spesso nello scritto è l'uso degli accenti. Per non sbagliare,è sufficiente ricordare una semplice regola di base. L'accento va utilizzato solamente sulle parole che devono distinguersi da altre. Esempio:"sì" affermazione;"si" riflessivo.

书写时常见的错误是重音符号的使用。为了正确使用重音符号,一条简单的规则就足够了。仅在需要与其他单词加以区分时才需使用重音符号。例如:"sì"表肯定;"si"用作自反代词。

啰嗦的意语君倒是觉得,不是说为了区分单词而使用上重音符号,而是单词本身的构成就是那样。这样一类词,有无重音意思和用法会完全不同,建议对意大利语还比较生疏的宝宝们专门记下一些这样的词汇,比如说:

si & sì;

papa & papà;

se & sé

(关于这两个词的区别,咱们有专门出过一个帖子,大家可以戳这里去瞅瞅~);

意大利语中,还有一些自带“重音光环”的词尾,背单词的时候别忘了哦~

à: città,università ecc.

é/è: caffè,perché ecc.

ù: gioventù,virtù ecc.

ò: cominciò,parlò ecc.

(我似乎看了一个特别虐心的时态passato remoto....)

ì: lunedì,martedì,mercoledì,giovedì,venerdì

SINTASSI 句法

4. In italiano,la sintassi segue delle regole precise. Se non si è a conoscenza delle giuste norme grammaticali,si rischia di commettere errori. Tra i più frequenti,c’è quello della virgola interposta. La virgola non va mai posizionata tra soggetto e verbo. Non si scrive “io,mangerei la mela”,ma “io mangerei la mela”.

意大利语中,句法遵循精确的规则。如果没有正确的语法知识做储备,就很容易出错。最常见之一的就是“逗号的摆放位置不对”。主语与动词间一定不能出现逗号。例如,人们不会这样写:“io,mangerei la mela”,正确的写法应该是“io mangerei la mela”。

上面提到的这个逗号问题,的确不容忽视。而且,意大利人是非常在意符号的使用的。不管你是平时作业写的小作文,小论文,还是之后的毕业论文。标点符号的问题,可得走点心,不然教授会一直跟你叨吧叨吧叨这个问题的。

还记得那个“一个逗号引发的大逆不道的故事”吗?

我去吃奶奶。我去吃饭了,奶奶。

5. Tra gli errori verbali più comuni,si evidenzia l’uso del condizionale in sostituzione del congiuntivo. La corretta forma verbale è la seguente: se + congiuntivo + condizionale. Esempio: se avessi voglia,studierei.

动词使用中最常见的错误就是条件式代替虚拟式使用。正确的动词形式应该是:

se+虚拟式+条件式

Se avessi voglia,studierei.

例如:如果我想,我就会学。

ps:更多“众时态与虚拟式的相爱相杀”请戳:《意语君因为虚拟式被扔出了教室》

GRAMMATICA 语法

6. Tra gli errori grammaticali più comuni,c’è la mancanza della consonante H per il verbo avere. Scrivere “Maria A studiato”è una gravissima imprecisione. La “a”è una preposizione semplice e non l’ausiliare del verbo avere. Risulta corretto scrivere “Maria HA studiato”.

最常见的语法错误是书写avere时缺少辅音H。“Maria A studiato”这样的写法是是一个严重的错误。“a”只是一个简单的前置词,而不是助动词avere。正确的写法应该是“Maria HA studiato”。

(意语君觉得,这个错误,你们真的犯过吗?不要忽略这个不发音的h,少了它还真的就乱套了呢)

7. Inesattezza grammaticale è anche l'uso del 'me' e 'mi'. Spesso si sente dire:“a me mi piace”. Questa struttura grammaticale è scorretta.'Me' e 'mi',infatti,hanno il medesimo significato e si riferiscono alla stessa entità. Quindi,la giusta forma è“a me piace” o “mi piace”.

常见的语法错误还有me 与mi的使用。经常听人这样说“a me mi piace”。这种语法结构是错误的。实际上me 与mi意思相同,指的都是同一个实体。因此,正确的形式应该是:

“a me piace”或 “mi piace”

关于这个问题,a me mi piace在口语中几乎要被认可了,因为说的人实在有点多,但是,在正规语法的这股清流中,还是不能被接受的。所以大家不管听得再多,还是要记住上面这两种正确的说法:a me piace 和 mi piace。

意大利人说到这里就打住了,要意语君说,那还能列出一长串来,比如说:大舌音啦,性数搭配啦,前置词啦(名词前面加上不同的前置词还真就不一样了呢),动词变位啦:一个动词6种变位(说话的时候带上人称不比这个省事?!);每个时态一种变形(咱把说话的时间说清楚了可好?);不同的心情,对应不同的语式(真的是棒呆了!);呐呐呐,还有一大堆不规则的…

这么麻烦的一门语言,宝宝们为啥要学啊喂?!

Perché studi italiano? Come lo studi?

你为什么学习意大利语?是怎么学习的呢?

Da quanto tempo studi la lingua italiana?

你学习意大利语多久了?

Hai incontrato qualche difficoltà durante lo studio?

在学习中有遇到什么困难吗?

让意语君听到你们的心声,手指敲起来~~

意语君就是一块砖,哪里需要往哪儿搬,你们想看啥,想知道啥,意语君就在那儿掘地三尺找资源~不客气,请叫我雷锋君~O(∩_∩)O~

最后,希望大家的意大利语都能说的像下面这位ragazza italiana的中文一样

意大利语和法语哪个更难呢?

法语和意大利语都是拉丁语系罗曼语族的语言,比较相似。
很多语法,短语等都是很类似的。如果有英语和法语的基础,学意大利语就相对容易些。
我觉得法语比意大利语简单很多。意大利语对于阴阳性、单复数区别更加细。比如很简单的定冠词,法语就只有la
le
l'
les,
意大利语就更多:la
il
lo
l'
le
i
gli。
个人感觉法语是一种很阴柔的语言,意大利语则具有阳刚之气。可能是由于法语众多的鼻音,一些特殊的元音造成的吧。而意大利语的此为一般都是元音,特别是o,a,e,i,听起来抑扬顿挫。另外,法语没有重音。
关键是多练!
祝好运!

作为业余爱好,意大利语和法语学哪个更好呢?

本来想说推荐你学西班牙语的,但既然你说了不想学,那就不说什么了.
意大利语和法语都是拉丁语系的语言,其中法语比较复杂些,总体来说比意大利语难一些.
说到用处的话,法语更有用一些,法语在国际上的地位比意大利语高. 联合国的六种工作语言之一. 在欧洲的话,很多欧洲人都会把法语当成他们的第一或者第二外语. 我在意大利玩的时候和他们说简单的法语,他们是听懂的.
发音的话,两种语言都有自己的难点. 这个因人而意. 你要亲自试过才知道你自己的感想.
如果你真想学好的话,我建议从法语开始. 我就可以看懂不少西班牙语和意大利语,但学西语和意语的就看不懂特别多的法语.
如果是业余爱好的话,我觉得还是日语吧. 亚洲人,尤其是中国人,学日语韩语最容易学精. 欧洲语言的话,是要下功夫和时间的.

介绍一下,学习法语,德语,以及意大利语的各自优点和缺陷,困难。

您好,学习法语的话,对于新学者都比较困难,而且法语和英语并没有太大的关联性,且读法比较拗口和难以发音,但是法语是世界八大语种之一,对于一些语言模糊的单词和意思时会先翻译成法语,若是以后找工作学法语会比较吃香。
学习德语,德语有一小部分近似英语,相比法语会比较好学,实则大部分外语(用拉丁字母的)都比较拗口,但是德语也是八大语种之一,有一门语言傍身,无论找工作还是旅游都是不错的。
学习意大利语,这件事情我最熟悉,意大利语的发音几乎都是一尘不变的,与中文拼音相近似,所以意大利语的发音比较容易被中国人所接受,意大利语虽然不是八大语种之一但是他近似于西班牙语(八大语种之一,在欧洲西南部和美洲运用)和拉丁语,且意大利语对于其他外语来说是比较入门级的语言,意大利语和英语也不是很相像但它在与好学。
所有用拉丁字母的语言都有几个难点就是:语法(动词时态,名词的单复数阴阳性,冠词。),词汇。
不过学好一门语言之后的收益是比较多的,比如说找一份好工作,而且当你学习另一门语言的时候会比没学过的容易。
到最后,祝你学业有成。

意大利语和法语哪个好学?有什么特殊的发音吗?

你好。我是法语专业的,也了解一些意大利语。感觉两个语言语法很相似的。基本上法语会了,理解意大利语语法就很容易。发音的话,法语和意大利语都有发音规律的,要掌握熟悉就好了。但是规律里面总有例外,例外里又有规律。呵呵。语法是比英语复杂很多了。
如果为了将来就业考虑建议你学习意大利语或者西班牙语(个人不知为什么不喜欢西班牙语,所以对其发音及语法不太了解)。在我刚开始学习法语,2005年的时候,法语在中国已经吃不开了,被称为小语种里的大语种,而且我们大四也就是2009年的时候法语终于有了八级了。
根据自己爱好选择吧。我觉得法语比较好听些,只不过我们中国人一般说不好听,毕竟不是自己母语。你要是看法语电影的话,听听有些女性的发音真的很美,个人感觉有种嘴角禽香的感觉。呵呵呵。(不过呢,我觉得汉语永远是最美的语言,没有任何一个国家的语言像汉语一样抑扬顿挫,言简意赅。)

985大学 211大学 全国院校对比 专升本

温馨提示:
本文【法语和意大利语哪个更好学?】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺