泰国大皇宫泰语是พระบรมมหาราชวังแห่งประเทศไทย。
泰国大皇宫一般指曼谷大王宫。曼谷大王宫,又称大王宫,是泰国(暹罗)王室的皇宫。紧邻湄南河,是曼谷中心内一处大规模古建筑群(计28座),总面积218400平方米。
大王宫始建于1782年,经历代国王的不断修缮扩建,终建成现在这规模宏大的大皇宫建筑群,至今仍金碧辉煌。大王宫是仿照故都大城的旧皇宫建造的,大王宫是泰国诸多王宫之一,是历代王宫保存最完美、规模最大、最有民族特色的王宫。
扩展资料:
泰国大皇宫(The Grand Palace)紧邻湄南河,是曼谷中心内一处大规模古建筑群(计28座),总面积二十一万八千四百平方米。
大皇宫是仿照故都大城的旧皇宫建造的,经历代君王不断扩建,终于建成现在这座规模宏大的大皇宫建筑群。大皇宫是泰国诸多王宫之一,是历代王宫保存最完美、规模最大、最有民族特色的王宫。曼谷王朝从拉玛一世到拉玛八世,均居于大皇宫内。
1946年拉玛八世在宫中被刺之后,拉玛九世便搬至大皇宫东面新建的集拉达宫居住。现在,大皇宫除了用于举行加冕典礼、宫廷庆祝等仪式和活动外,平时对外开放,成为泰国著名的游览场所。
参考资料来源:百度百科-泰国大皇宫
新年快乐,大吉大利
泰语翻译:สวัสดีปีใหม่ ,เท้ท ใหญ่ คม
泰语(ภาษาไทย),也称傣语(Dai language),是傣泰民族的语言,属于东亚语系/汉藏语系的一种语言。全球有约6800万人口使用泰语。
泰语主要是分布在泰国、老挝、缅甸、越南西北、柬埔寨西北、中国西南、印度东北的傣泰民族使用。
泰语是一种分析型、孤立型语言,基本词汇以单音节词居多,不同的声调有区分词汇和语法的作用。构词中广泛使用合成和重叠等手段。
扩展资料泰语语序的特点
今天的泰语分成世俗用语、王族用语和僧侣用语三种。
文字的书写采取连书形式,自左向右,横向书写,词与词之间不用标点,不留空格,一句话从头到尾连续不断的拼写,以空两个字母的间隔或句子当中的小停顿表示一个句子。
泰文字母的传统印刷体像五线谱上的音符,大部分字母都带有小圆圈,因此有人把它比作蝌蚪文。泰文与柬埔寨文字和老挝文字十分相似。
泰语的讲话和书写上,基本语序与汉语一样都是“主—谓—宾”结构,但是与汉语的最大区别是修饰语在被修饰语之后,简单而言即泰语形容词应该放在名词之后,副词放在动词之后。
例如汉语中“这双袜子真美”,在泰语中的语序变成“美真袜子双这”。
参考资料:百度百科-泰语
辅音有:ก、ข、ค、ฆ、ง、จ、ฉ、ช、ซ、ธ、ฌ、ญ、ฎ、ฏ、ฐ、ฑ、ฒ、ณ、ด、ต、ถ、ท、ธ、น、บ、ป、ผ、พ、ฝ、ฟ、ภ、ม、ย、ร、ฤ、ฦ、ล、ว、ศ、ษ、ส、ห、ฬ、อ、ฮ
元音:อะ、อัอา、อิ、อี、อึ、อื、อุ、อู、เอะ、เอ、แอะ、แอ、เอาะ、เอา、เอิ、เอีะ、เอืะ、เอื、โอ、ไอ、ใอ、อำ
现代泰文有辅音字母42个,元音字母和符号32个。元音字母可以在辅音字母的前后出现,还可以出现在辅音字母的上、下部位。有4个声调符号,标在辅音的右上方,第一声调不标符号。泰文自左而右书写,一般不使用标点符号。
扩展资料
泰语语序:今天的泰语分成世俗用语、王族用语和僧侣用语三种。
文字的书写采取连书形式,自左向右,横向书写,词与词之间不用标点,不留空格,一句话从头到尾连续不断的拼写,以空两个字母的间隔或句子当中的小停顿表示一个句子。
泰文字母的传统印刷体像五线谱上的音符,大部分字母都带有小圆圈,因此有人把它比作蝌蚪文。泰文与柬埔寨文字和老挝文字十分相似。
泰语的讲话和书写上,基本语序与汉语一样都是“主—谓—宾”结构,但是与汉语的最大区别是修饰语在被修饰语之后,简单而言即泰语形容词应该放在名词之后,副词放在动词之后,例如汉语中“这双袜子真美”,在泰语中的语序变成“袜子双这美真”。
我们遇到外国人总喜欢让他们念中文绕口令,然后会收到意想不到的喜剧效果。泰国人也一样,一起来看看西方人搞笑泰语中文谐音。
一段搞笑泰语中文谐音大全不要怕=买冬瓜
不要怕鬼=买冬瓜皮
泰文「不明白」,用广东话音译为「咪沟仔」
泰文同中文一样,每个字音可独个读出,而且,有很多若用广东话说出来,会变成非常爆笑的组合,不信耶?请小心笑死:
泰文「再见」,广东话念成「仆梗谜」(「仆」是跌倒仆落地的pug音)
「再来玩」,就系「tell那妈」。
「下次再见」,系「tell那妈卜佳未」。
若不满意导游表现,临散队前,那导游还伸手索取「贴士」时,你大可讲「下次来玩
时,才再给予打赏」;那泰语的讲法是「tell那妈high」。
请记住,「tell那妈」本是再来玩」;「high」是「俾钱」。
与「high」音有关的泰语多的是,在食肆内叫侍应生执拾台面,应说「gapgaphigh磨
任何一位泰籍员工,听闻此语,定必很乐意急忙地前来打扫的!这还未「顶瘾」。
奇怪到泰国玩,导游总会带旅客去骑大笨象或骑牛。
泰文「骑在牛背上」的讲法,是「keelung怪」。
「村长」,是「禁lung」。若「村长骑牛背」,就是伎〧「禁lung
colour泰文个音=屎
红色=屎靓
白色=屎狗
粉蓝色=屎花
青色=屎桥
咖啡色=屎谂但
金色=屎烫
橙色=屎松
银色=屎“un“
紫色=屎“mon“
黑色=屎“dum“
七彩=你赖屎
你好=sawadika
谢谢=kopunka
美女=水晶晶
1.你好!/sa-wa-di-ka萨瓦迪卡/hello!/hi!
2.你好吗?/sa-bai-di-mai萨拜迪麦/howareyou?
3.我还好!/sa-bai-di萨拜迪/iamfine!
4.您叫什么名字?/kun-ci-a-lai坤赐阿莱/whatisyourname?
5.你去哪里?/kun-bai-nai坤拜奈/whereareyougoing?
6.再见!/la-gong拉拱/goodbye!/byebye
7.祝好运!/cuo-di措迪/goodluck!
8.谢谢你!/kuo-kun扩坤/thankyou!
9.对不起!/kuo-tuo扩拓/sorry!/excuseme!
10.不要紧!/mai-bian-lai卖鞭莱/nevermind!
11.不明白!/mai-kao-zai卖靠哉/don'tunderstand!
12.你能帮我一下吗?/kun-que-can-dai-mai坤鹊蚕代麦/canyouhelpme?
背包塞满青涩的回忆
กระเป๋าเป้สะพายหลังยัดไส้ด้วยความทรงจำสีเขียว
就要踏上成长的旅程
เพียงก้าวต่อการเดินทางที่เพิ่มขึ้น
就到 这个路口
ไปที่สี่แยกนี้
你就不要送我 你快回去
คุณไม่ส่งฉันคุณกลับไป
相逢又告别一句再见
ฉันจะบอกลาก่อนลาก่อน
过去的一切不会重现
ทุกอย่างในอดีตจะไม่ทำซ้ำ
失落的时候
หายไป
请像我一样相信你自己
โปรดเชื่อในตัวเองอย่างฉัน
世界这么大还是遇见你
โลกมีขนาดใหญ่มากหรือพบคุณ
多少次疯狂 多少天真
กี่ครั้งกี่วัน
一起做过梦
มีความฝันด้วยกัน
有一天我们会重逢故里
วันหนึ่งเราจะได้พบกันอีกครั้ง
世界这么大还是遇见你
โลกมีขนาดใหญ่มากหรือพบคุณ
一起走过许多个四季
เดินไปด้วยกันหลายฤดูกาลด้วยกัน
天南地北
สวรรค์เหนือ
别忘记我们之间的情谊
อย่าลืมมิตรภาพระหว่างเรา
背包 塞满青涩的回忆
กระเป๋าเป้สะพายหลังที่เต็มไปด้วยความทรงจำสีเขียว
就要踏上成长的旅程
เพียงก้าวต่อการเดินทางที่เพิ่มขึ้น
就到 这个路口
เพียงไปที่สี่แยกนี้
你就不要送我 你快回去
คุณไม่ส่งฉันคุณกลับไป
相逢又告别一句再见
ฉันจะบอกลาก่อนลาก่อน
过去的一切不会重现
ทุกอย่างในอดีตจะไม่ทำซ้ำ
失落的时候
หายไป
请像我一样相信你自己
โปรดเชื่อในตัวเองอย่างฉัน
世界这么大还是遇见你
โลกมีขนาดใหญ่มากหรือพบคุณ
多少次疯狂 多少天真
กี่ครั้งกี่วัน
一起做过梦
มีความฝันด้วยกัน
有一天我们会重逢故里
วันหนึ่งเราจะได้พบกันอีกครั้ง
世界这么大还是遇见你
โลกมีขนาดใหญ่มากหรือพบคุณ
一起走过许多个四季
เดินไปด้วยกันหลายฤดูกาลด้วยกัน
天南地北
สวรรค์เหนือ
别忘记我们之间的情谊
อย่าลืมมิตรภาพระหว่างเรา
《世界这么大还是遇见你》歌曲简介:
歌曲发行日期:2020年1月2日;歌曲时长:3分57秒。
制作人:李启文;文案:冷小婧;出品公司:北京金翼龙国际文化传媒有限公司。
《世界这么大还是遇见你》是由Htet Aung Lwin作曲的原缅甸音乐《清新的小女孩 (For Ma)》改编的中文版,后来由中国内地女歌手程响重新填词并演唱,于2020年1月2日发行,收录在专辑《清新的小女孩(中文版)》中。
2021年1月23日,该曲获得第二届腾讯音乐娱乐盛典年度十大热歌奖 。
以上内容参考:百度百科—世界这么大还是遇见你