中国这个词在韩语中有两种读法吗
韩语中表达中国的有以下两种
第一种:汉字词表达
中文:中国
韩语:중국
罗马音:JUNG GUK
第二种:外来语表达
中文:中国
韩语:차이나
备注:就是英文China的韩文音译形式!
希望会对你有所帮助,有什么问题的话请追问!满意的话望采纳......
"中国制造"用韩文怎样写?
“中国制造”有两种写法:
메이드 인 차이나,来自英文made in China;
중국 제조,汉字词
例如:
所购商品标明‘中国制造’。
구매 상품에 ‘중국 제조’라고 명시하고 있다.
该农产品上贴有"中国制造"的标签。
그 농산물에는 '메이드 인 차이나 '라고 라벨이 붙어 있었다.
“中国加油”用各国语言怎么说?语种越多越好!
英语:China refuels
韩语:�3�6�7�0�3�1 �8�6�3�9�6�3�9�9
日语:中国は燃料を补给する
意大利语:La Cina rifornisce di carburante
德语:China tankt wieder
希腊语:Η Κ�0�7να ανεφοδι�0�4ζει σε κα�0�3σιμα
俄语:Китай дозаправляет
葡萄牙语:China reabastece
法语:La Chine réapprovisionne en combustible
荷兰语:China tankt bij
西班牙语;China reaprovisiona de combustible
H韩语怎么读
嘴张的比“”要小一些,嘴唇向两边拉紧一点,舌尖顶住下齿,舌面抬起靠近硬腭,这时舌面左右两边夹在上下齿之间,舌面与硬腭形成扁的椭圆形。
ㅔ:口形比“ㅐ”要小一些,嘴唇两边放松,舌尖顶住下齿,这时舌面硬腭之间比“ㅐ”圆。与汉语拼音中“ye,jie”的韵母e发音。ㅚ:嘴张的与“ㅗ”相同,但舌位及舌形与“ㅔ”相同。
扩展资料
韩国的官方语言是“韩国语(한국어)”。韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,1443年世宗大王创造出与韩语语法高度吻合的韩文字母。
根据《韩语文协会》调查,韩语中汉字词比例不超过70%,标准的韩国语词典中包括了57%汉字词,25%是固有词,6%是外来词,12%为其他混用词汇,但很多汉字词在当代韩国人的现实生活中不使用。韩国人实际使用的韩语词汇的54%为固有词,35%是汉字词,2%是外来词,9%为韩语和外来词的混用词汇。
各个国家及的英文例如:China Chinese
给几个常用的
国名 国人、语言
America 美国,美洲
American美国人,美洲人,adj
Austria奥地利
Austrian奥地利人,adj(讲德语)
Australia澳大利亚
Australian澳大利亚人,adj.(讲英语)
Brazil巴西
Brazilian巴西人,adj. (葡萄牙语、英语)
Canada加拿大
Canadian加拿大人,adj. (英语、法语)
China中国
Chinese中国人、汉语,adj.
Danmark丹麦
Dane / Danish 丹麦人、丹麦语
England英国,英格兰
English英国人、英语,adj
Britain英国,不列颠
Englishman英国人
Finland芬兰
Finnish芬兰人、芬兰语,adj
France法国
French法国人、法语,adj
Germany德国
German德国人、德语,adj
Greece希腊
Greek希腊人、希腊语,adj
Holland荷兰
Dutch荷兰人、荷兰语,adj
India印度
Indian印度人,印第语,adj
Italy意大利
Italian意大利人、意大利语,adj
Japan日本
Japanese日本人、日语,adj
Korea韩国
Korean韩国人、韩语,adj
Norway挪威
Norwegian挪威人、挪威语,adj
Nigeria尼日利亚
Nigerian尼日利亚人,adj (讲英语)
Poland波兰
Polish波兰人、波兰语,adj
Portugal葡萄牙
Portuguese葡萄牙人、葡萄牙语,adj
Russia俄国,俄罗斯
Russian俄国人、俄语,adj
Spain西班牙
Spanish西班牙人、西班牙语,adj
Sweden瑞典
Swedish瑞典人、瑞典语,adj
Switzerland瑞士
Swiss瑞士人,adj (德,法,意大利语)
Thailand泰国
Thai泰国人、泰国语
Turkey土耳其
Turk 土耳其人
Turkish 土耳其语,adj.
China是什么意思?
china与中国的关系与瓷器的关系进入十七世纪,西欧皇室和宫廷开始兴起收藏中国瓷器之风。现藏德国卡赛尔(Keisel)郎德博物馆的一件青瓷碗,上有卡泽伦博格伯爵(1435-1455)的纹章图案,是现存欧洲最早有年代标识的明朝瓷器,几百年来一直是黑森家族的传家宝。葡萄牙开辟新航路之后,瓷器也成欧洲社会最珍贵的礼物。瓦斯伽·达·伽马、阿尔曼达都曾以瓷器博取葡王曼纽埃尔一世的欢心。现存里斯本科特斯陈列馆(Jose Cortes)中印有曼纽埃尔一世(1469-1521)纹章的青花瓷壶,是中国最早为西欧特殊订货制造的外销瓷。正德、嘉靖年间,这类订货大多经葡萄牙贩往欧洲。1604年荷兰人洗劫了装载瓷器返回欧洲的葡萄牙大帆船圣·卡特林号(Santa Caterina),将这批中国瓷器取名Kraaksporeleint,运往阿姆斯特丹拍卖,法国国王亨利四世、英国国王詹姆斯一世也参与购买,于是中国陶瓷的影响在欧洲不胫而走。瓷器发端于十七世纪末,延续至十八世纪末叶的欧洲洛可可式(Rococo)艺术风格,以生动、优美、轻倩、自然为特色,其倡导的艺术作风与中国艺术风格中的精致、柔和纤巧和幽雅殊途同归。洛可可风格盛行于法国,法国人对中国的茶叶、丝绸、瓷器尤为偏爱。那时法国正是欧洲文艺、美术、戏剧、礼节、服饰、装潢仿效的中心,所以具有“中国风格”的物品流传整个欧洲社会。瓷器初入欧洲,法国人用当时社会流行的小说《牧羊女爱丝坦莱》中的男主人公赛拉同(Celadon)来称呼青瓷。法王路易十四命令首相马扎兰创办中国公司,到广东订造标有法国甲胄纹章的瓷器,凡尔赛宫内列有专室收藏中国陶瓷;而十七世纪的英国人直接用“中国货”(Chinaware)指称来自中国的瓷器。英国女王玛丽二世也醉心华瓷,在宫内专门设置许多玻璃橱以陈列各式瓷器。于是英国社会以华瓷装饰和日用的风气便流行起来,瓷器渐成客厅和内室必不可少的陈设。China一词也随着中国瓷器在英国及欧洲大陆的广泛传播,转而成为瓷器的代名词,使得“中国”与“瓷器”成为密不可分的双关语。
“中国加油”用各种语言该怎么说呢?
俄语: Вперёд! Китай!
西班牙语: Olé China
英语:Olympic refueling!
韩文:중국은 열심히 합니다
日文:中国は顽张ります
法语:La Chine réapprovisionne en combustible
韩语的26个字母怎么写?
A에이 B비 C시 D디 E이 F에프 G지 H에이치 I아이 J제이 K케이 L엘 M엠 N엔 O오 P피
Q큐 R아르 S에스 T티 U유 V브이 W더블유 X엑스 Y와이 Z제트
韩语字母表由21个元音和19个辅音组成,可以组成许多音节。它既简单又具系统性,能全面的记录韩语的语音。
谚文易于学习和印刷,对于减少文盲、发展出版事业作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。不过也造成了大量的同音同形异义词,如“故事”、“古寺”、“古辞”、“告辞”及“枯死”等都写作“고사”。因此必须根据上下文,才能判断文义词汇。
扩展资料:
起源
韩字在很短的时间内就被制定了出来,并且契合了中国古代哲学思想,是兼具哲学意象的拼音文字。
诞生时期为第一次世界大战到第二次世界大战之间,由当地文人、语言学家编译。朝鲜半岛在14世纪以前都使用中文。
有关韩字的起源,不同地区的人有不同的说法。根据1911年朝鲜半岛的野史《檀君世纪》记载,谚文在三世檀君嘉勒在位时(约莫是中原虞舜在位时)发明。《檀君世纪》的记载如下:
"庚子二年时俗尚不一方言相殊虽有象形表意之真书十家之邑语多不通百里之国字难相解于是命三郞乙普勒正音三十八字是为加临土其文曰"
然后就是现代朝鲜文雏型的文字。然而,此说并不可信,很大可能是后人伪托的。
而其他国家的部分学者认为,韩字字母是受八思巴字影响创制出来的。但是他们的学说不是以第一手资料为论举的,那第一手资料就是1940年发现的训民正音解例本制字解[发行年代:朝鲜世宗28年(1446年)],所以有关韩字的其他所有学说在训民正音解例本的发现之后失灵,数年间的争论告终。
参考资料:百度百科-韩语字母表
西班牙读Chinah发音吗
你问的是“西班牙读China发音吗”,西班牙不是按英文China发音。
在西班牙语里,中国写作"China",与英语一样,只是读音不同,在西班牙语里,"i"的发音类似于中文的"一""a"类似于中文的"啊"。
如果是指"中国人"或"中国的",分为"chino"或"china"。
985大学 211大学 全国院校对比 专升本