培训啦 德语

生活德语:德国人家作客-对话

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年11月26日 12:14

2024年【德语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

德语报考条件是什么?德语培训费用是多少?德语专业课程都有哪些?

点击咨询

Als Gast bei einer deutschen Familie


在德国人家作客


[情景 Kontext]


服了药以后,王先生感觉好多了。这时有一位他在旅途中认识的德国家庭打电话邀请他去作客。王先生非常想借此机会了解一下德国人的家居生活,就愉快地接受了邀请。王先生准时来到了德国主人家,按响了门铃。


Nachdem Herr Wang das Medikament genommen hat,fühlt er sich viel besser. Ein Deutscher,den er während der Reise kennengelernt hat,ruft ihn an und lädt ihn zum Besuch ein. Herr Wang möchte auch das deutsche Familienleben kennen lernen und nimmt die Einladung dankend an. Er kommt pünktlich bei der Familie an und klingelt an der Haustür.

对话Dialog


-Guten Abend,Herr Wang! Herzlich Willkommen bei uns zu Hause! Treten Sie

ein! Legen Sie ab! Darf ich Ihnen das abnehmen?

晚上好,王先生!欢迎您到我们家来作客。请进,把大衣脱下吧。我可以帮您吗?


-Guten Abend Frau Schneider! Guten Abend,Herr Schneider! Ich danke für

die Einladung.

晚上好,施耐德夫人!晚上好,施耐德先生!谢谢邀请。


-Frau Schneider,darf ich Ihnen das hier überreichen? Ich hoffe,es gefällt Ihnen.

施耐德夫人,可以把这个交给您吗?希望您能喜欢。


- Oh,vielen Dank,Herr Wang. Sehr aufmerksam von Ihnen. Kommen Sie

bitte. Wo möchten Sie sitzen?

哦,非常感谢,王先生。您可真细心。请进来吧。您想坐在哪儿?


-Hier ist es schon gut.

这里就挺好.


-Wie wäre es mit einem kleinen Willkommenstrunk? Remy Martin oder Whisky,

Herr Wang?

王先生,来杯小小的欢迎酒,好吗?要马爹利还是威士忌?


-Remy Martin.

马爹利。


-Auf Ihr Wohl,Herr Wang!

祝您健康,王先生!


-Danke,zum Wohl!

谢谢,干杯!


-Darf ich zu Tisch bitten!Guten Appetit!

都上桌吧!祝健饭!


-Danke,gleichfalls!

谢谢,祝健饭!


-Herr Wang,greifen Sie zu. Ich hoffe,es schmeckt Ihnen.

王先生,请吃菜。但愿合您的口味。

-Danke,ausgezeichnet.

谢谢,可口极了。


-Noch etwas Wein?

还要点葡萄酒吗?


-Ja,bitte.

好的,再来点。


-Wie gefällt Ihnen die Reise durch Deutschland,Herr Wang?

王先生,您在德国的旅行怎么样?


-Wunderschön! Traumhaft!

美极了!真是梦幻般的一样!


-Welche Stadt gefällt Ihnen am besten?

您最喜欢哪个城市?


-München. Hier ist abends immer was los.

慕尼黑。这里晚上总是很热闹。


-Wir freuen uns sehr,dass Ihnen unsere Stadt gefällt.

真高兴,您能喜欢我们的城市。



-Frau Schneider,Herr Schneider,entschuldigen Sie bitte,aber ich muss jetzt

gehen.

施耐德夫人,施耐德先生,对不起,我得走了。


-Das tut uns aber Leid. Bleiben Sie doch noch etwas!

这可真遗憾。您再待会儿吧!


-Es war sehr nett bei Ihnen. Es ist aber schon spät,der Bus fährt in fünf Minuten.

您很热情。但现在太晚了。我们的公共汽车5分钟后开。


-Ja,dann müssen Sie wohl gehen. Aber ich hoffe,wir sehen uns bald wieder.

行,那您是得走了。希望我们能马上再见。


-Ja,ich auch. Kommen Sie doch mal zu mir nach China.

我也希望如此。您到我中国的家来做客吧。


-Ja,gern.

好的。


-Nochmals vielen Dank für die Einladung! Auf Wiedersehen!

再次感谢您的邀请,再见了!

-Auf Wiedersehen und gute Fahrt!

再见,一路平安!

985大学 211大学 全国院校对比 专升本

温馨提示:
本文【生活德语:德国人家作客-对话】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺