培训啦 葡萄牙语

复旦大学有没有葡萄牙语系,厦门大学呢?

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2024年11月28日 06:26

2024年【葡萄牙语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

葡萄牙语报考条件是什么?葡萄牙语培训费用是多少?葡萄牙语专业课程都有哪些?

点击咨询

复旦大学有没有葡萄牙语系,厦门大学呢?

复旦大学有没有葡萄牙语系,厦门大学呢?

复旦大学

厦门大学
都没有葡萄牙语系。
复旦大学的外语类院系是
英语语言文学
系、
日语语言文学
系、
德语语言文学
系、
法语语言文学
系、
俄语语言文学
系、
朝鲜语
语言文学系、翻译系
厦门大学则是英语语言文学系、欧洲语言文学系、
日本语言
文学系、法语语言文学系。

葡萄牙语培训班哪些好

硕博语言,奥拓语言。
1、硕博语言成立于2002年一直致力于打造更好的外国语言学习课,特别是俄罗斯语、葡萄牙语等。曾获得国内外国语培训班标杆。
2、奥拓语言于1980年驻地与中国,专业的葡萄牙语的兴趣培训班,曾获得国内葡萄牙语口语比赛冠军团队称号。

葡萄牙语在哪可以学?

可以在新东方学习。

葡萄牙语主要研究葡萄牙语语言、语法、口语以及巴西等葡萄牙语国家的文化与历史等方面的基本理论和知识,接受葡萄牙语听、说、读、写、译等方面的技能训练,进行葡萄牙语的翻译、教学与研究等。葡萄牙语简称葡语,是继英语和西班牙语之后世界上使用最广泛的语种之一,主要分布于巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克等国家和地区。

课程体系:

《基础葡萄牙语》、《高级葡萄牙语》、《葡萄牙语阅读》、《葡萄牙语听力》、《葡萄牙语语法》、《葡萄牙语口语》、《葡萄牙语写作》、《翻译理论与实践》、《葡萄牙文学》、《巴西国情》 部分高校按以下专业方向培养:经贸。

葡萄牙语学习哪里

您是想问葡萄牙语学习去哪里学习比较好吗?葡萄牙语学习去培训之家学习。培训之家葡萄牙语培训频道为您提供比较全面的、及时的葡萄牙语培训招生信息,网罗有关的葡萄牙语培训机构,及培训学校,项目包括葡萄牙语培训,葡萄牙语等级考试报名,与众多学校密切合作。

葡萄牙语的应用

一、巴西葡萄牙语考试介绍(Celpe-Bras)
Celpe-Bras (Certificado de proficiência em língua portuguesa para estrangeiros) 是对母语不是葡萄牙语的外国人进行的葡萄牙语水平测试,是由巴西教育部(MEC)主办,巴西阿尼西奥·特谢拉教育研究院(INEP)承办和巴西外交部(MRE)协办的在巴西境内和其他国家开展的语言测试。Celpe-Bras证书是巴西政府官方认可的唯一葡萄牙语水平测试证书。
考试的功用
在国际上,该证书被企业和教育机构认定为葡萄牙语专业水平的证明。在巴西,各大学要求外国人需持有Celpe-Bras证书才可就读本科或研究生课程,对于打算在巴西就业的外国人来说,该证书可等效于职业文凭。
对于计划到巴西求学、就业或移民的外籍人士来说,持有该证书在办理出国签证时享有一定的优先权。
考试机构
葡萄牙语水平测试的试题由从事对外葡语教学与研究的巴西各大学的教师组成的考试委员会编写。委员会负责对各测试点的工作进行指导监督、对监考人员进行培训、编写试题、对考试进行协调和审查等。
证书的分级
该证书分4个等级:中级、中高级、高级和最高级。考生的笔试成绩是主要参考成绩,证书等级是对笔试和口试的综合评定,并不是口试和笔试成绩的简单相加求平均分,也就是说,即使口试成绩为最高级,如果笔试达不到中级(证书的最低等级)该考生无法获得水平测试的证书。要获得最高级,考生需在口试和笔试中均获得最高级。等级的差异体现在考生对如下三方面的完成情况:1. 文章(口头或书面)符合交际背景(包括是否达到交际目的、叙述方式和交际对象是否合适);2. 表达的连贯性和逻辑性;3. 语言的准确性(包括词汇的运用和语法结构等)。
考试要求
该考试突出交际性,即不是通过有关语法、词汇的题目考查对于语言知识的了解,而是考查语言的综合应用能力。考试题目近似日常生活中经常碰到的情景,虽然没有明确的有关语法或词汇的问题,但通过对考生口头或书面的测试这些因素都是考查的重要方面。
考试时间
Celpe-Bras每年进行两次测试,4月和10月,考试报名时间一般是在2、3月和8、9月。
2013年巴西葡萄牙语考试时间为4月27日。
二、商务葡语考试
浙江省商务人力资源交流服务中心葡萄牙语项目,经服务中心考核后颁发“葡萄牙语翻译岗位资格证书”。学员修完所有课程,经过考核后,将获得江省商务人力资源交流服务中心颁发的《葡萄牙语翻译岗位资格证书》。
2008年,浙江省启动首家面向全国的葡萄牙语培训项目,经过近5年的成功办学,已经成功培训了26届优秀葡语翻译,在社会上拥有很高的知名度,特别是获得广大用人单位的高度认可。
2013年浙江省商务葡语高级翻译考试 通告
考试时间:2013年1月13日
考试地点:浙江省杭州市天目山路51号富欣大厦5楼
考试费用:480元
颁证机构:浙江省商务人力资源服务中心 在国内能买到的葡语学习教材很少,主要如下:
1.《葡萄牙语三百句》,配有磁带,北京大学出版社出版。
2.《葡萄牙语100句》,配有磁带,上海外语教育出版社出版,为了迎接2010年上海世博会出版的。
3.《葡萄牙语入300句》,上海外语教育出版社出版。
4.《葡萄牙语语音》,王锁瑛编,配有磁带,上海外语音像出版社出版,老版本,侧重巴葡发音。
5..《葡萄牙语语音》,徐亦行编著,配有VCD光盘,教学内容为葡葡发音。6.《旅游葡萄牙语》,配有磁带,北京大学出版社出版。
7.《中葡英会话大全》,李名纶编著,辽宁教育出版社出版。
8.《葡萄牙语语法》,王锁瑛/鲁晏宾编,上海外语教育出版社出版。
9.《速成葡萄牙语》,叶志良主编,外语教学与研究出版社出版。
10.《简明葡萄牙语语法》,蔡子宇编,商务印书馆出版,编得很简单,很容易看懂,关键是编这本书的人,经历让人感动,如果有机会可以看看这本书的前言。
11.《葡萄牙语应用文》,张黎编著,上海外语教育出版社出版。
12.《葡萄牙语实用会话》,张黎编著,商务印书馆出版。
13.《实用葡萄牙语100句》,世界图书出版公司(上海)出版。
14.《葡萄牙语-应急口语通》,天津大学出版社出版。
15.《葡萄牙语大学词汇及同义词》,刘毅编,山东科学技术出版社。本书集中大学四年中所应该掌握的词汇,还为葡语领域的工作人员提供了通过同义词来拓展词汇量的机会。可以说在实用性、针对性与方便性上,该书是国内首屈一指的,因此将成为所有葡语学生及大部分葡语领域工作人员必备的工具书。
16.《葡语实用动词搭配词典及葡汉会话》,王复山编,海南出版社出版。
17.《大学葡萄牙语》(共两册),由北京外国语大学副教授叶志良编著,外语教学与研究出版社出版。
18. 《葡语十日入门》(共十课),张宏老师2004年编写的葡语入门课程,适合有英语基础的读者自学。在百度输入“葡语十日入门”即可找到网址。
值得一提的是,有一款中英葡三国语言互译的电子词典已在市面上流行。康明多译通英汉葡萄牙语发声电子词典(VT-03-P+新款)。词典由专家精选出2300句常用会话,囊括了日常生活的各个方面,三国语言互译,全部真人发声,中文有普通话及广东话发音。字典共收入词汇340000条。葡文显示音标、词性,及文法变形词(动词的变位、名词的单复数、形容词的阴阳性),汉语显示繁简体字及拼音,并有繁简体两种输入方式。Windows的所有版本都带有葡萄牙语输入法,安装以后就可以方便地使用。以WindowsXP简体中文版为例,安装方法是:将鼠标指向桌面右下角的语言栏里的“选项”,点击鼠标右键,出现下拉菜单,选择“设置”,打开“语言设置”。点击“添加”→“葡萄牙语(葡萄牙)”→“确定”即可。
带重音符号的字母的输入方法是(以a为例):
①按一下],再按一下a,输入á。
②同时按一下Shift和],再按一下a,输入à。
③按一下,再按一下a,输入ã;。
④同时按Shift和,再按一下a,输入â;。
⑤按一下;(分号),输入ç。
如要输入字母ü,应该安装“葡萄牙语(巴西)”键盘,方法同上。字母ü的输入方法是:同时按Shift和6,再按一下u,就输入了ü。从港澳关系看葡语世界的影响
本文试图从早期港澳关系的一些史实,探讨葡语世界对外部世界的影响,探讨澳门在葡语世界对外交流中的作用。
葡萄牙人对香港的认识早于英国人。16世纪葡萄牙的航海图上,曾将香港的鲤鱼门书作“盐江口”,可见葡萄牙商船航经鲤鱼门,往来于港澳之间为时已久。
19世纪40年代香港开埠初期,因地理条件的便利,便有许多葡萄牙人由澳门赴香港定居经营。亚马达切斯特洛在《香港葡侨》一文中,引用白乐贾的话说:“居于香港之葡人,生活极为艰苦,日间工毕,无娱乐去处,夜里又因城内歹徒横行,不敢外出。他们皆为安分守己,努力工作的人,晚上唯与亲朋团聚在家,共叙天伦,以消磨时间。对外界事,除非必要,则无理睬。此等初期香港的澳门葡人,对开发香港成为要港,居功至大。”
香港开埠后的二十年间,至少有800名葡人在香港定居。至1860年,香港政府聘用的葡人将近40人,被普通英国人和外国洋行雇为职员的则有150多人。那些在洋行工作的葡人往往充当译员。因为当时华人不会说英语。当时确实流行称为洋泾浜英语(Pidgin-English)的混合语言,但是,重要的翻译工作,还是需要译员来做。
来自澳门的早期香港葡人格兰披里曾任香港警官。他见香港警力不足,对日益繁重的警务,难以应付,便向澳门警方求援,使香港治安稍趋安定,犯罪率得以下降。香港域多利监狱瘟疫盛行时,葡医佬楞佐贝莱博士负责治疗,贡献很大。
从经济方面看,香港开埠之初,便有一些澳门葡人在港经商取得成功。例如,来自澳门的雷米迪斯(J.J.dos Remedios)冒险从事航运服务业,临终时,他的财富已积累至100万元。这在当时是很大一笔财产。另一名葡萄牙航海家罗萨瑞欧(Marcosdo Rosario)是斯蒂芬森洋行(Stephenson&Co.)的合伙人,经营与澳洲港口有关的业务,并获得成功。
早年澳门葡人在香港开设的规模较大的商行,还有罗桑的域多利药房、白乐贾的医务堂药房、苏桑的皇后道药房,以及哥斯达和德山合办的香港汽水公司。规模较小的,则有多士赖美弟斯、马哥士多罗三略、以都亚多贝莱拉、罗拔杜德西华等开办的商行。
20世纪前期,澳门葡商在香港开设的一些商行生意非常兴隆,对沟通葡语世界与外界的经济往来作用很大。例如,1914年前,葡商布爹路兄弟(B.J.Botelho,J.HeitorBotelho及P.V.Botelho)在香港创办绍和洋行,又先后在上海、青岛、济南、厦门、福州、梧州及旧金山、纽约开设分号。该行进口菲、葡、美所产雪茄、纸烟、软木塞、软木制品、打包箍、沙丁鱼、蜜饯等;出口桐油、茶叶、爆竹及其它中国物产,销往世界各地;兼营航运及佣金代理业务。沪行设有仓栈多处。又如,1914年前,原三利洋行职员梳沙(E.V.M.R.deSousa)在香港德辅道中开设葡商贸易行梳沙洋行(.DeSousa&Co.),并在上海设立分号。该洋行进口面粉、皮件、染料、搪瓷器皿、食品、玻璃器皿、棉花、亚麻布、呢绒、电器、发动机等;出口大米、茶叶、生姜、锡器、皮件、生皮、头发、精油及其它中国物产。再如,1925年前在香港德辅道中开设的葡商贸易行经济贸易公司(EconomicalTradingCo.)在九龙设有营业所,代理几家欧美厂商公司。澳门新马路澳门经济贸易公司、经济自由车公司和澳门西洋输运汽车公司均为其产业。
澳门葡人对香港印刷业贡献很大。例如,1844年,澳门葡人罗郎也(Delfino Noronha,又译为德芬诺)便在香港开设了著名的罗郎也印字馆。有人认为此为香港有印务所之始,罗郎也是澳门葡人在香港开拓商业的第一位。罗郎也印字馆承印《香港政府宪报》(Hong Kong Government Gazette)及其它零担业务。1867年改组为父子公司,更西名为“Noronha&Sons”,包揽英国驻华使领馆印务,兼营一般书籍文具商业务。1878年,该馆兼并上海望益纸馆(Carvalho&Co.),成立上海分号。该馆1940年代尚见于记载。1867年前,葡商卢斯(J.A. daLuz)在香港嘉咸街开设了今孖素印字馆,承办商业印刷业务。1884年,葡商机地士(Florindo Duarte Guedes)在香港云咸街开设机地士印字馆,经营印刷和出版业务,曾出版发行葡文报刊《中国回声》(O Echoda China)和《远东》(O Extremo Oriente),1920年代尚见于记载。早年澳门葡人曾与香港华人合作在香港大屿山开采银矿和铝矿。白乐贾写道:“当时,有数名葡萄牙人,曾与中国人合作,在两处大屿山地方,开采银矿与铝矿。这两处一个是在现在的银矿湾,另一个是利马坑。今在此地的老一辈的居民,还能记得实有其事。”
澳门葡人对香港的园艺事业贡献也很大,他们将一些珍稀的树木和花卉引进到香港。前面提及的印刷业实业家罗郎也是一位热心的业余园艺家。在朋友的协助下,他先后将澳大利亚著名的冷杉和松树、新加坡的椰子树引进到香港。1876年,罗郎也和另一位葡商在九龙油麻地购买了两块土地和5英亩农田。罗郎也和业余植物学家索瑞斯(Mathias Soares)经常乘船从香港岛到油麻地从事园艺工作,并在大陆的欧人园地中首次生产出菠萝。菠萝种植后来成为新界重要的产业。当时在油麻地罗郎也的园地顺利生长并取得丰收的果树有香蕉、番樱桃、桃树、无花果和普通的番石榴等。澳门葡人在香港热衷于花卉种植。19世纪末,每年为香港花卉展提供大量各种花卉的是九龙一所经营良好、面积最大的花园。这所花园是葡人所有的。业余植物学家索瑞斯在西营盘有一个小花园,进行鲜花栽培试验。他将姜黄色百合花的球茎引进到香港,使这种鲜花在夏季普遍出现在居民的桌子上,或其它装饰物上。后来担任过葡萄牙驻香港总领事的罗马诺(A.G.Romano)在薄扶林经营了一个花圃。他最大的爱好是栽培稀有花卉,收集蕨类植物和兰花。
在语言方面,澳门葡人对英语,特别是涉及到东方事物的英语词汇,产生过一定的影响。早年葡人在澳门、广州,最终是在香港与英国人的交往,导致他们将许多纯粹的葡语词汇,以及葡人从其它民族借用的词汇引进到英语中。澳门葡人的土语对早期中英贸易时代产生的洋泾英语也有过重要影响。这可从早年的文件和书信中看出。澳门葡人引进到英语中的词语主要是有关商业的,涉及财政、货币、度量衡,例如picul(担)、catty(斤)、cash(现金)等,这些都不是来自中文。英语中还有一些与商业和生产有关的词语是来源于葡人,例如Bamboo(竹)、banana(香蕉)、bhang(印度大麻)、mango(芒果)、tapioca(木薯淀粉)、papaya(薯木瓜)、plantain(车前草)、betel-nut(槟榔子)、jack-fruit(木菠萝)、saffron(藏红花)、camphor(樟脑)、sandalwood(檀香)、beche-de-mer(海参)、cocoa(可可)、agar-agar(石花菜)、arrack(烧酒)、ginseng(人参)等。
通常在英语中使用而纯粹是来自葡语的词汇有praia(普腊亚,佛得角群岛首府)verandah(走廊)、mandarin(中国官员、官话)、compradore(买办)linguist(语言学家)、galleon(西班牙大帆船)、caravel(西班牙和葡萄牙轻快多桅小帆船)、stevedore(码头工人)、factory(工厂)、factor(因素)等。还有一些后来在英语中运用的词汇,如bazaar(东方国家集市)、bungalow(平房)、pagoda(塔)、compound(院子)、amah(保姆)、boy(男孩、男仆)、coolie(苦力)、lascar(印度水手)、peon(听差、奴仆)、sepoy(英军中的印度兵)、molosses(糖浆)、lorcha(中国、泰国等地欧式船身的三桅帆船)、massage(按摩)、tank(大容器)、chintz(擦光印花布)、curry(咖喱)、copra(干椰肉)、jute(黄麻)等,是最早由葡人在印度和东南亚其它地区使用,然后传入澳门,再传入其它地方。涉及家用物品的普通名词,包括porcelain(瓷器)、parasol(女用阳伞)、palanguin(东方国家四人或六人抬的轿子)、cuspidor(痰盂)、kimono(和服)、calico(白布)、taffeta(塔夫绸)、shawl(披巾、围巾)、cambric(细薄布、麻纱)、cashmere(开士米)等,英语是受惠于葡语。
英语中某些动物和昆虫的名称是受到葡人的影响,如alligator(短吻鳄)、albatross(信天翁)、buffalo(水牛)、cobra(眼镜蛇)、mosquito(蚊子)等。
早期港澳关系的上述史实说明,葡语世界曾经对香港的发展产生过某些影响,澳门是葡语世界在亚洲对外交流的一个中心,它促进了葡语世界与外部世界的经济交流和语言文化交流。如果澳门今后能够保持这一历史传统,继续推动葡语世界与外部世界的经济文化交流,澳门对世界和平和人类发展将能做出更多的贡献。1.上帝之城Cidade de Deus -City of God(2002)
导演:费尔南多·梅里尔斯卡提亚·路德
主演:亚历山大·罗德里格斯里安德·弗米诺菲力浦·哈杰森道格拉斯·席尔瓦乔纳森·哈杰森Matheus Nachtergaele Seu Jorge Man Galinha Jefechan der SuplinoAlice Braga
首映:2002-05-18片长130分钟
类型:犯罪 剧情 惊悚
地区:巴西
配音:葡萄牙语
2.入侵者OInvasor(2002)
导演:BetoBrant
主演:Marco Ricca Alexandre Borges Paulo Miklos Mariana Ximenes Malu Mader Chris Couto (II) GeorgeFreire( I) Tanah Correa Jaymedel Cueto塞伯塔奇
首映:2002-01-11片长97分钟
类型:剧情 惊悚
地区:巴西
配音:葡萄牙语

厦门小语种培训机构

我建议葡萄牙语。
首先,英语就算了,学的人太多了,而且我相信你自己都懂的不少了,没必要专门再学。
其次,罗曼语族里面的法、意、西、葡、罗马尼亚语 这五种,随便学一门即可,法语学的人太多,而且只能去非洲赚钱吧(留学法国的除外,在中国赚钱的除外,有本事去其他地方的除外),意大利语呢,意大利在中国的企业太少了,而且这几年学的人太多了;西班牙语,这个可以考虑学,不过学的人也非常多;罗马尼亚比较落后而且和我过经贸联系没那么密切,你学了估计工作也难找。那么就剩下葡萄牙语了,需求多,而且学的人少,强烈推荐。
再次,日语 可以考虑学,毕竟日本在中国有很多企业。上海,北京,大连等地你可以去找工作。
再再次,韩语呢,这个可以学点,看韩剧用。不过要用来找工作就算了。
再再再次,东南亚地区的语言呢,英语就足够了,用不着刻意去学越南语,缅甸语等等。
再再再再次,阿拉伯语这个也推荐学习,石油国家,钱很多,容易赚钱,女的就别学了,人家重男轻女,女的去了容易遭欺负。
再再再再再次,亚洲说完了吧。再回到欧洲,德语别学,英语足够,人家德国企业一般用英语,什么芬兰语啊,你可以自己玩玩。好像没什么大企业和中国关联(没调查过)。欧洲差不多了吧?
至于非洲嘛,法语足够了。至于南美嘛,西班牙语足够了;
总结一下,亚洲,欧洲,美洲(英语+西班牙语),非洲。哎呀,还少一个洲,另一个周啥语言来的?对了,英语,大洋洲嘛。不用学。是不是地理没学好?还少两个洲啊,南极洲、北极洲。
我发现忘记了说俄语,这个可以考虑,尤其是北方的学生。但是学起来难度较大,这个和阿拉伯语都难。学阿语的话得下苦功夫,俄语也一样。
以下内容来自网络拷贝
小语种就业前景分析
眼下又是一年一度的高考了,很多家长关心子女的志愿选择,不少家长看
好小语种的就业前景。那么小语种就业前景到底怎么样呢?综合“长治人才网”
信息,
小语种就业前景总体看好,
但是具体到各语种形势也有较大差异,
不能盲
目乐观。
小语种在就业渠道上有很强的共性,
国内主要集中在以下几个领域:
政府
公务员、
高校教师、
新闻传媒图书出版机构、
外企和中外合资企业、
各省市外办、
外贸公司、旅游公司、留学培训机构、文化传播公司、自由职业者。总体来说,
就业形势看好的小语种主要有:法语、葡萄牙语、日语、西班牙语、阿拉伯语、
俄语,但又各不相同。
法语:是除英语之外,使用国家最多、涉及范围最广的语种。法语专业主
要是为非洲源源不断的输送翻译人才。
去非洲会有不错的薪水待遇,
但工作生活
条件较为艰苦也使很多毕业生望而生畏,特别是女生更是如此。
葡萄牙语:学葡语的主要去非洲、南美和欧洲。非洲起薪较高;巴西经济
发展潜力巨大,葡语毕业生需求旺盛;葡萄牙有少量需求。
日语:日本科技领先,名企众多,在世界
500
强的企业中,日本一直稳居
第二,同时由于地缘关系,大量的日企在中国投资建厂。日语需求量大,但毕业
生也多,
所以日语的想找份工作不难,
想找份好工作不简单,
很多都是在日企做
文员。
西班牙语:西班牙语升温最快,一方面是由于美洲国家留学市场的开放,
另一个方面也是市场对西语人才有了更多的需求。
西语国家大部分集中在拉丁美
洲,
受西方影响较大,
对中国经济依赖性并不强,
因而西语人才的需求相对稳定。
俄语:
除了俄罗斯,
俄语在前苏联的其他几个国家都不是唯一通用的语言,
乌克兰等几个
“斯坦”
国家都有
“去俄罗斯化”
的趋势,
俄语的地位似乎在削弱。
但俄罗斯经济近几年复苏得很快,
在东三省,
甚至北京地区,
中俄贸易都较为活
跃,因而近几年俄语就业整体上处于一个回暖的状态。
韩语:在华投资的韩企像三星、
LG
这样的大公司少,更多的则是一些小公
司。
韩企在华分布主要是东南部沿海的二线三线城市,
工资水平较低,
因韩企在
华设厂,
图的就是人力成本低。
因而韩语专业的含金量偏低,
它是最不注重学历
而看重实际水平的一个专业,
很多企业只要去大专甚至高中以上学历就成。
这是
因为一来韩语相对容易掌握,
二来本身中国很多朝鲜族的人天生就是中韩双语人
才,再一个,现在在华的韩国留学生和职员众多,汉语好的也不少,而且有聚居
的态势,对韩语翻译的依赖性很小。
阿拉伯语:阿语毕业生的就业跟石油紧密相关,中石油、中石化、中海油
每年都安排一批毕业生。
从习俗上来讲,
阿语国家重男轻女的现象较为严重,

然并不能由此判断阿语女生就不好就业,但要想有较好的发展,女生确实不易

作为女生学西语还是葡语前景好?

国内小语种就业排行榜:

虽然葡语一直是国内就业前景第一名,但讲葡萄牙语的国家基本上局限于葡萄牙、巴西两地,而讲西班牙语的国家遍布全球,这要追溯到西班牙历史上14—15世纪轰轰烈烈的大航海时代了。几百年过去,全球大部分地区依旧保留着西班牙的殖民痕迹,西班牙语就是最好的佐证。

国内专业薪资排行&就业方向:

葡萄牙语:

学葡语可以到欧洲、非洲和南美洲工作,非洲起薪较高,巴西是潜力股,尽管葡萄牙需求量少,但在市场上葡语专业还是供不应求。

西班牙语:

作为联合国6种工作语言之一,是近20个拉丁美洲国家和地区的官方语言,就业空间较广阔。美洲国家开放了一些留学市场,而且西班牙语国家多在拉丁美洲,与西方国家交流较多,而与中国经济接触不多,这就国家需要大量的西班牙语人才来活跃经济市场。

关于西班牙语的就业方向,主要集中在以下几个领域:

1. 政府公务员;

2. 高校教师;

3. 新闻传媒机构;

4. 外企和中外合资企业;

5. 各省市外办;

6. 外贸公司;

7. 旅游公司;

8. 留学培训机构;

9. 文化传播公司。

从上面来看总的来说西班牙语的就业前景比葡萄牙语更加的广泛,女生相比较葡萄牙语而言,更适合选择西班牙语。

我想学习葡萄牙语,我是零基础的

不知道你在那个城市?想学到什么程度?如果你想学的简单一些,可以就近学习,管他学校好于坏,只要有个差不多的老师就可以,如果你想学的难一点、内容深一点就需要找一所好学校,全国开班葡语牙语的学校本来就不多,好的就更少了,所以你找学校不能局限在一个地方,要在放眼全国,如果你想学你可以去西安康桥葡语学校,他们就是西安交通大学东门,旁边还有公园和其它的大学,地处大学和公园旁,学习环境和学习氛围自然是很好了,平时可以去大学校园、公园看书学习,也可以在学校吃饭,很便宜,也很方便,如果你是外地的,可以住他们学生宿舍,环境很好,离学校也很近,三四百米的样子;学校师资自然是好,这是他们葡语培训在全国很有名的一个原因吧

本人想学(巴西)葡萄牙语,但无任何基础,想请有(也是零基础)自学(巴葡)经验者提供些可行的方法和建

你要是真的想学习葡萄牙语的话,建议你还是买本《速成葡萄牙语》跟着网上的教程来学。
听说过万语网比较不错,建议你去那里学,因为在国内的葡萄牙语培训机构是在没有几个好的,万语的网校算是办的不错啦!
1.入门教材的选取
在国内自学葡萄牙语最大的困难是没有什么教材,或者说就没有。当初我把在国内可以购买到的所有标题含葡萄牙语的书都买了,结果学了3个月几乎没有任何效果,可以说国内现在几乎没有葡萄牙语教材,(新出个速成葡萄牙语我没有看过所以不敢评论,不过应该也算本教材了,就是不知道有没有配套的语音材料)所以要自学葡萄牙语最好是有点英语基础,其实只要高中毕业水平也就够了,我感觉有两本很好的用英语写的自学葡萄牙语书非常适合初学者,1. teach yourself portuguese 2. Hugo Portuguese in 3 Months.这两本教程只要有其中一本就可以了,学习完这两本中的任意一本就感觉葡萄牙语基本算入门了。(我会把这两本书的配套MP3发到共享空间上和大家共享,不过建议有条件的朋友还是想办法购买到这两部书,光听似乎是学不会的)
2.语音问题在国内自学葡萄牙语的另一个问题就是语音问题,因为可以购买到的语音材料太少,而且购买到的语音材料都不怎么纯正,不过做为了解和学习葡萄牙语发音规则来讲有总比没有强。在国内可以购买到的是许亦行的葡萄牙语音从网上也可以找到王锁英出的葡萄牙语音。有时间就多听听这两部语音材料,虽然它们不会把你的发音训练的非常好但是可以让你掌握葡萄牙语的基本发音规律。要想真的挺高发音水平最简单和直接的办法就是多听纯正的葡萄牙语音材料,虽然比较难找,不过通过这里的网络链接还是可以找到些,关键是要经常听,其实语言和高数比起来简单地多,语言学习不需要太高的智商,只需要努力,功夫到了自然有效果,说白了就是重复,重复再重复,这点可以向李阳同学学习哦。
3.辞典和语法
在国内可以购买到一些葡汉辞典,不过我个人还是推荐有英语基础的朋友使用英葡辞典,如果你有法语或者其他拉丁语系的基础那就更好了。语法方面王锁英的葡萄牙语语法是个不错的参考,不过我个人感觉那本书只是个语法参考书,要更好掌握语法还是要找到些好的语法学习方面的教材,我会在后续把我见到的好的语法学习教程介绍给大家。
4.继续学习,提高水平
要真正学好葡萄牙语需要系统地学习,那就是要真正找套好的比较有系统的教材在条件容许的情况下还是参加有质量保证的学习班。这里我先简单介绍下比较有影响的几套好的教材。
1. Português sem Fronteiras 1,2,3这是套很有名的葡萄牙语学习教材中文译作葡萄牙语无国界,也是被最广泛应用的葡萄牙教材,全套3册附有语音磁带。
2. Português XXI 1,2,3这是套比葡萄牙语无国界要新的教材,也是收到很好的评价,全套3册配有CD.
3. Avenida Brasil这是巴西使馆免费葡语课程用的教材,此教材共十二册。一至六册为初级教学,七至十二册为中级教学。
4. Aprender Português,这是里斯本大学出的葡萄牙语教材,全套3册另有语法书2册和配套练习3册,此套书附有CD而且录制得也非常不错,不过此书没有任何英语词汇表,是本专门针对培训的教材,有条件的朋友可以用这套书的CD做听力练习。
在欧洲葡萄牙语教程中以LIDEL出版社为主导,该出版社在葡萄牙语教程市场中占绝对主导地位,不过LIDEL出的教程也的确不错,上篇提到的 PSF,XXI在葡萄牙语培训用书占据很重要的地位。除了PSF和XXI这里还是想给大家介绍下一样是LIDEL出的教材“Olá! Como está?”,这套教材有课本Livro de Textos和练习用书Livro de Actividades另外这套书另外配有2张CD.这套书最大的特别就是比较适合有一定基础的自学者,因为书里面有不少解释给了英语,但是如果是葡萄牙语为零基础的朋友学习多少还是有点障碍,个人感觉这套书适合和上文介绍的 Portuguese in 3 Months以及 teach yourself portuguese一起学习。
“Olá! Como está?”最大的特点是以对话为主,让你感觉很有语言气氛,更好的是课本最后把每课出现的单词一一列表举例,此举非常适合初学者,我当时初学的时候所用教材没有这个,我每周做总结自己把动词列表做出来,非常耗时,所有我一看这个教材有这个,马上就喜欢上了。此外这套教材和练习一起有一本44页词汇列表,分别以英语,法语,德语对课文所出现的单词做对照,这个也是其他教材没有的。以上两个特别是其他葡萄牙出的葡萄牙语教材没有的,能做的这两点也充分体现了此套书编写的时候是从读者自学角度考虑的。
关于此套书所配CD也稍微给个评价. CD共两张,包含课本和练习中的内容,语速上也是先慢然后慢慢进入正常,这点也充分考虑到初学者的困难,所有此套书用于做自学是非常不错的。语法书,辞典介绍
这里还需要再声明一下,首先我不是学葡萄牙语专业的,而且我也不是学文科的,我是理工的,葡萄牙语是我的第三外语,我的工组语言也不是葡萄牙语,我这里只是一个语言初级学习者的身份谈我的看法,肯定有很多片面或者是在专业人员眼里是错误的观点,所以我的所言所是皆属个人观点仅供参考。

学葡语怎么样?

由于国内学习葡萄牙语的人较少,因此葡萄牙语专业的就业前景较佳。
葡语专业就业范围较广,就业层次及薪酬待遇也较高。学生毕业后主要有如下去向:
1,国家部委:外交部、中联部、商务部等。
2,事业单位:新华社、中国国际广播电台、外文局等。
3,外资企业、国有企业、中外合资企业:很多来校招聘的企业属于世界500强企业,主要经营项目包括国际承包工程、国际工程咨询、国际劳务合作、国际贸易、国家文化交流、电子信息产品贸易等。毕业生进入公司初期一般从事翻译、业务等方面的工作,有大量出国机会。很多企业在基础设施建设、商务贸易等方面,与安哥拉、巴西等葡语国家交往密切。
4,除此之外,葡萄牙语专业毕业生的就业去向还包括旅行社、银行等。

参考资料:http://baike.baidu.com/subview/336036/336036.htm

好了,这就是小编给大家分享的复旦大学有没有葡萄牙语系,厦门大学呢?全部内容,希望大家看完这篇由小编精心整理的内容后,能对复旦大学有没有葡萄牙语系,厦门大学呢?相关知识有所了解,解决你的困惑。

985大学 211大学 全国院校对比 专升本

温馨提示:
本文【复旦大学有没有葡萄牙语系,厦门大学呢?】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 培训啦 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备2022011548号 美国留学 留求艺